We'll be right down Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
We'll be right down.
¿ Ella no es tu madre?
We'll be right down.
Bajaremos enseguida.
Let her in, darling, we'll be right down.
Hazla pasar. Venimos enseguida.
We'll be right down, Mrs Adelquist!
¡ Ya bajamos, Sra. Addlequist!
Yes, we'll be right down.
Sí, ya vamos.
Mike, we'll be right down.
Mike, bajaremos enseguida.
We'll be right down, Wolf.
Ahora bajamos, Wolf.
We ´ ll be right down.
Bajamos enseguida.
Tell him We'll be right down. Can I take The suitcase, sir?
- ¿ Quiere usted que lleve algo?
We'll be right down.
Allí estaremos.
- Tell them we'll be right down.
- Dígales que ya bajamos.
Stand by. We'll be right down.
- Espere, vamos para allá.
We'll be right down.
Bajamos ahora mismo.
We'll be right down.
Esta bien, chicos... Nos vamos enseguida
We'll be right down, pal!
¡ Ahora mismo vamos, amigo!
We'll be right down.
Vamos a la derecha abajo.
That's a good captain. Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... and I'll go get us the best doctor they got down there... just so as we'll be good and sure.
Siéntese allí y cuide a su amigo como él lo querría... y yo iré a buscar al mejor médico que tengamos... para poder estar bien seguros.
We'll both be right down.
Bajaremos los dos.
- We'll be right down.
Ahora mismo vamos.
Now, if you'll just be seated, we'll get right down to business.
Si hacen el favor de sentarse, me remitiré directamente al asunto.
We'll be right down.
Enseguida bajamos.
You take tonight off... and, sure as hell, that'll be the night... that Mr. Network Radio Scout is sitting out front and all the things... I mean, everything that we've been doing goes right down the drain... because, let's face it, Billie, you are the cream in our coffee.
te tomas esta noche libre... y te aseguro que será "la noche"... que el Sr. Radio esté sentado justo enfrente de nosostros... y todo lo por lo que estuvimos trabajando se va por la borda... porque, la verdad, Billie, tú eres la crema en nuestro café.
All right, we'll be right down.
Muy bien, vamos a bajar.
You just lay down here in the shade, girl. We'll be right back.
ya volvemos
Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Bájate y ve al cuarto a la derecha y empezaremos la entrevista.
We'll be down here if you need us. All right?
Estaremos aquí por si nos necesitas, ¿ de acuerdo?
- Nothing. We'll be right down.
Bajaremos pronto.
-.. we'll be right down the hall.
-.. estaremos ahí mismo. Adiós.
We'll be right down.
Ahora bajamos.
We'll hose'em down... and be right back after this commercial break.
Detendremos los caballos... y regresaremos despúes de un corte comercial.
You take this trunk down, and we'll be right behind you.
Tu agarra este baúl. Yo estaré detrás.
Jerry, get menus so when we sit down we'll be able to order right away.
Jerry, trae el menú para que al sentarnos podamos pedir.
All right, Mel, hold on. We'll be right down.
Está bien, Mel, aguanta, bajamos enseguida.
We'll be right down.
- ¡ Ahora bajamos! - ¡ Ahora bajamos!
We'll be right down.
Ya bajamos.
We'll be right down.
Adelante.
Remember, we'll be right down the hall monitoring you.
Recuerde, estaremos abajo en el vestíbulo supervisandolo.
Okay, okay, settle down. We got us a new player on the team. He's wet behind the ears, but with everybody's help, he'll be all right.
vale, vale, calmaos.. calmaos tenemos a un nuevo jugador en el equipo, aún está en pañales pero con la ayuda de todos, estará bien éste es nuestro nuevo Birdman, nuestro base, Kyle
I'll be the captain, we can just work it together, split everything right down the middle.
Voy a ser el capitán, sólo podemos trabajar juntos, dividir todo por la mitad.
We'll be right down.
Bajamos enseguida.
We'll be right down.
Ya estamos bajando.
Yes, we'll be right down.
Iremos ahora mismo.
- We'll be right down.
- Ahora bajamos.
All right. We'll be down at the base of the stairs if anyone needs anything.
Está bien. estaremos abajo en la base de las escaleras por si necesitan algo.
- We'll be right down.
- Enseguida bajamos.
- We'll be right down.
- Bajaremos de inmediato.
You stay down here, we'll be right back.
Quédate aquí, volveremos en un segundo.
- We'll be right down the hall.
- Estaremos en el corredor.
Oh, we'll be right down.
No tardamos.
All right, we'll take over from here - unless you want be stuck in a six-hour decontamination hose-down.
Muy bien, nos haremos cargo a partir de ahora... a menos que quiera estar 6 horas debajo de una manguera de descontaminación
We'll be right down.
Ya bajaremos.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212