We'll do what we can Çeviri İspanyolca
717 parallel translation
Well, now that'Little Nell'has said her piece, we'll see what we can do about it.
Bien, ahora que la chiquilla ha hablado, veremos qué podemos hacer al respecto.
We'll see what you can do soon.
Pronto veremos qué sabes hacer.
What do you say you let me take this on the Claremore Queen... and I'll soon have your money back. And we can get Duke that appeal lawyer too.
Si me deja llevar esto al Claremore Queen,... recuperaré su dinero, y nosotros... también podremos pagar al abogado de Duke.
We'll see what we can do about getting you an extended leave later on.
veremos que hacer para extenderle un permiso más tarde.
But I'll tell the company what nice girls my old friend Captain Martin's daughters are and we'll see what we can do.
Pero diré a la compañía... que son las hijas de un buen amigo. Y veremos qué se puede hacer.
Hey, the public gets one look at you... alongside of that big bruiser, why, you'll even get sympathy. You know what we can do, don't you?
EI público te verá al Iado del gigante y te compadecerá.
We'll see what we can do.
Veremos lo que podemos hacer.
When we get around that bend, I'll show you what the Wombat can really do.
Cuando agarremos esa curva, te mostraré realmente lo que puede hacer un Wombat.
We'll do what we can for you.
Haremos lo que podamos.
I'll see what we can do.
Veré qué podemos hacer.
I'll tell you what we can do for her.
Les diré qué haremos.
- We'll see what we can do, maybe.
- Ya veremos que hacer, si se puede
We'll see what we can do.
Ya veremos lo que podemos hacer.
Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
Bueno, futura Madame Cronin, veremos lo que podemos hacer.
We'll see what we can do for him.
Veamos qué podemos hacer por él.
I'll see what we can do for you. Jake, get RTO at Ami-le-Bon, will you?
A ver qué podemos hacer por Ud. Jake, comunica con la RTO en Amy-La-Bonne por favor.
How do we know you'll do what you say? You can promise us anything.
¿ Cómo sabemos que harán lo que dicen?
Not only will we have to go along, but we'll have to lead the way, put aside any thought of party and do what we can to save this country.
Es necesario para poder salvar la vida de este país.
Now we'll see what we can do for little clio.
Ahora veremos qué podemos hacer por la pequeña Clio.
- We'll see what we can do.
- Veré lo que puedo hacer.
I'll see what we can do, Harry.
Veré lo que puedo hacer, Harry.
We'll do what we can with it.
Haremos lo que podamos.
We'll see what the London butchers can do.
Veremos lo que pueden hacer los carniceros de Londres.
She'll be back any minute now, and we'll know what the London butchers think they can do about the face.
Ella volverá en cualquier momento y sabremos lo que pueden hacer con mi cara.
They'll be hunting us by daylight. What can we do?
Vendrán a cazarnos a la luz del día. - ¿ Qué podemos hacer?
Well, look, Sid, come round to The Palace this evening, we'll talk it over. I'll see what I can do.
Vamos, Sid pásate esta noche por el "Palace" y lo discutimos.
We'll see what we can do.
Veremos como los podemos arreglar.
Go home now. We'll see what we can do.
Bueno, ya sabéis lo que os he dicho..
We'll give the watches to Totonno and then everyone can do what he wants.
Le damos los relojes a Totonno y después que cada uno haga lo que quiera.
We'll see what we can do.
Veremos qué se puede hacer.
We'll see what we can do to get you out of this mood.
¿ Qué puedo hacer para levantarte el ánimo?
We'll see what we can do with those eyes.
Veremos qué podemos hacer con esos ojos.
Maybe we can save something. If we can't, then it's time enough to consider what he'll have to do if he wants me to marry him.
De lo centrarlo pensaremos qué pedirle por mi matrimonio.
We'll go and see what we can do.
Veré qué podemos hacer.
Now we'll see what you can do.
Ahora veremos qué sabéis hacer.
I'll tell you what we can do.
Yo te diré lo que podemos hacer.
We'll think about what we can do.
Vamos a pensar qué hacer.
We'll see what we can do.
Veré qué puedo hacer.
Sure, we'll see what we can do.
- Veremos qué se puede hacer.
- Yes, but we'll let them do the talking, so they can tell us what we need to do.
Déjales hablar. Que nos digan qué debemos hacer.
If it won't say anything, we'll see what we can do.
- Intentaremos arreglar la cosa.
Go on, lad, we'll show them what you can do now.
Vamos, chico, demostrémosles lo que sabes hacer.
Well, we'll see what a couple of drinks can do.
Ya veremos después de unas copas.
- I'll see what we can do. - Uh-huh.
Veré qué se puede hacer.
So we'll see what we can do.
Así que veremos qué podemos hacer.
We'll see what we can do.
Veremos qué podemos hacer.
Well, we'll see what we can do about it.
Veremos qué podemos hacer al respecto.
If you can give me five minutes of your attention, we'll see what we can do.
- Si pueden prestarme atención 5 minutos vemos qué hacer. - Sé bueno. No llores más...
OK, pass by the office tomorrow and we'll see what we can do.
Está bien, pase mañana por el despacho y veremos qué se puede hacer.
- Here we go. Come to our office, one of these days, and we'll see what we can do.
Tome, uno de estos días pase por nuestro despacho
I'll see what we can do.
Trataremos de ayudar.