We're getting a divorce Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
We're getting a divorce!
Vamos a divorciarnos.
It's easy to sit with your wife in a car and say we're getting a divorce.
Es fácil estar con tu mujer en un coche y decir : nos divorciamos.
- What? You're getting a divorce. We ought to be more careful.
Ahora que te vas a divorciar, deberíamos tener más cuidado.
He's still in Europe, and we're getting a divorce.
Él sigue en Europa, y vamos a divorciarnos.
I swear to God, we're getting a divorce when all we need is separate vacations.
Juro por Dios, que nos estamos divorciando cuando lo que necesitamos son unas vacaciones por separado.
We're getting a divorce.
Vamos a divorciarnos.
Your papa and I... We're getting a divorce.
Tu papá y yo.... nos divorciaremos.
We're not getting a divorce.
No se van a divorciar
Brian, we're not getting a divorce.
Brian, no nos estamos divorciando.
We had a real marriage and we're getting a real divorce.
Así es la realidad : nos casamos y ahora nos divorciamos. Se acabó. - ¿ Se acabó?
- We're getting a divorce.
- Nos divorciamos.
I'll pay for my own. - It's been interminable. Thank God we're getting a divorce.
- Menos mal que nos vamos a divorciar.
! You mean we're getting a divorce?
¿ Quieres decir que nos vamos a divorciar?
Well, not anymore, we're getting a divorce.
Bueno ya no. Estamos divorciándonos.
Except that it is true, and we're not getting a divorce. And later on in the news...
Pero eso es verdad, y no nos vamos a divorciar.
We're getting a divorce. And so I'm offering
Nos vamos a divorciar.
- We're not getting a divorce.
- No nos estamos divorciando.
Honey, we've said we're not getting a divorce.
Cariño, como dijimos, no vamos a divorciarnos.
No, we're not getting a divorce.
No nos vamos a divorciar.
Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you.
Chandler, querido que nos divorciemos no significa que no te amemos.
We're getting a divorce. I'm sorry. I am sorry.
- Nos divorciamos, lo siento.
OH... WE'RE GETTING A DIVORCE.
Oh, vamos a divorciarnos.
- She likes you fine, and, yes, she is very nice, and I missed her and she missed me and so we're dating again, putting off the hassle of getting a stupid divorce.
- Le gustas mucho, y, sí, es muy agradable, y nos echábamos de menos y volvemos a salir, y nos quitamos de encima ese follón del divorcio.
Yes, we " re getting a divorce.
Sí, nosotros vamos a separarnos.
We're getting a divorce.
¿ Qué quieres decir?
You don't have that cookie, we're getting a divorce.
Si no te comes esa galleta, nos divorciamos.
- Jesus Christ- - - We're getting a divorce.
- Cristo, Corrine- - - ¡ Nos estamos divorciando!
Actually, we're getting a divorce.
En realidad, nos estamos divorciando.
We're getting a divorce.
Nos vamos a divorciar.
But that doesn't take away from the fact that we're getting a divorce.
Pero eso no quita la realidad de que nos estamos divorciando.
We're getting a divorce.
Nos estamos divorciando.
"You know what? We're getting a divorce." Yeah, right.
Esa es tremenda mujer pero mira que tiene problemas.
No, look, we've - we've had our disagreements - god knows, we're getting a divorce - but we always put the kids first.
No, mira, hemos tenido discrepancias. Era normal, nos estábamos divorciando. Pero siempre antepusimos a los niños.
We're getting a divorce.
OLAF CLÍNICA PSIQUIÁTRICA.
We're getting a divorce... For real this time.
Vamos a divorciarnos, esta vez es de verdad.
We're in the process of getting a divorce.
Estamos en proceso de divorcio.
Gertrud and I, we're getting a divorce.
Gertrud y yo vamos a divorciarnos.
What are you talking about, honey? We're not getting a divorce.
¿ De qué estás hablando, No vamos divorciarnos.
We're getting a divorce.
Estamos divorciandonos.
We're getting a divorce, and I'm going to have sex with you, in my body.
Yo estoy separada de ti y tendré sexo contigo, pero con mi cuerpo.
We're only here because our parents are getting a divorce. stop smiling or I'm taking you to Oprah. - Sadie.
Sólo vinimos porque mis papás se están divorciando,... y ni siquiera salieron en Oprah.
But does he understand now that we're getting a divorce?
¿ Pero ahora entiende que nos divorciaremos?
The only good thing about { \ getting } a divorce is that we're done with all that.
Lo único bueno de divorciarnos es que terminamos con todo eso.
We're getting a divorce, rember?
- Nos estamos divorciando, ¿ recuerdas?
But we're getting a divorce.
- Pero, nos estamos divorciando.
Your father and I have discussed things, and..... we're getting a divorce.
Su padre y yo hemos hablado y nos divorciaremos.
no, we're just getting a divorce.
No. Sólo nos estamos divorciando.
SOFIA : We're not getting a divorce.
- Y no nos divorciaremos.
And tell them we're getting a divorce!
¡ Y dile que nos vamos a divorciar!
- We're getting a divorce.
Nos estamos divorciando.
We don't know if we're gonna be getting a divorce.
No sabemos si vamos a divorciarnos.
we're getting somewhere 25
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
a divorce 30
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
a divorce 30
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're done 1202
we're friends 656
we're done here 458
we're going to paris 19
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're done 1202
we're friends 656
we're done here 458
we're going to paris 19