English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're getting a divorce

We're getting a divorce Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
We're getting a divorce!
Vamos a divorciarnos.
It's easy to sit with your wife in a car and say we're getting a divorce.
Es fácil estar con tu mujer en un coche y decir : nos divorciamos.
- What? You're getting a divorce. We ought to be more careful.
Ahora que te vas a divorciar, deberíamos tener más cuidado.
He's still in Europe, and we're getting a divorce.
Él sigue en Europa, y vamos a divorciarnos.
I swear to God, we're getting a divorce when all we need is separate vacations.
Juro por Dios, que nos estamos divorciando cuando lo que necesitamos son unas vacaciones por separado.
We're getting a divorce.
Vamos a divorciarnos.
Your papa and I... We're getting a divorce.
Tu papá y yo.... nos divorciaremos.
We're not getting a divorce.
No se van a divorciar
Brian, we're not getting a divorce.
Brian, no nos estamos divorciando.
We had a real marriage and we're getting a real divorce.
Así es la realidad : nos casamos y ahora nos divorciamos. Se acabó. - ¿ Se acabó?
- We're getting a divorce.
- Nos divorciamos.
I'll pay for my own. - It's been interminable. Thank God we're getting a divorce.
- Menos mal que nos vamos a divorciar.
! You mean we're getting a divorce?
¿ Quieres decir que nos vamos a divorciar?
Well, not anymore, we're getting a divorce.
Bueno ya no. Estamos divorciándonos.
Except that it is true, and we're not getting a divorce. And later on in the news...
Pero eso es verdad, y no nos vamos a divorciar.
We're getting a divorce. And so I'm offering
Nos vamos a divorciar.
- We're not getting a divorce.
- No nos estamos divorciando.
Honey, we've said we're not getting a divorce.
Cariño, como dijimos, no vamos a divorciarnos.
No, we're not getting a divorce.
No nos vamos a divorciar.
Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you.
Chandler, querido que nos divorciemos no significa que no te amemos.
We're getting a divorce. I'm sorry. I am sorry.
- Nos divorciamos, lo siento.
OH... WE'RE GETTING A DIVORCE.
Oh, vamos a divorciarnos.
- She likes you fine, and, yes, she is very nice, and I missed her and she missed me and so we're dating again, putting off the hassle of getting a stupid divorce.
- Le gustas mucho, y, sí, es muy agradable, y nos echábamos de menos y volvemos a salir, y nos quitamos de encima ese follón del divorcio.
Yes, we " re getting a divorce.
Sí, nosotros vamos a separarnos.
We're getting a divorce.
¿ Qué quieres decir?
You don't have that cookie, we're getting a divorce.
Si no te comes esa galleta, nos divorciamos.
- Jesus Christ- - - We're getting a divorce.
- Cristo, Corrine- - - ¡ Nos estamos divorciando!
Actually, we're getting a divorce.
En realidad, nos estamos divorciando.
We're getting a divorce.
Nos vamos a divorciar.
But that doesn't take away from the fact that we're getting a divorce.
Pero eso no quita la realidad de que nos estamos divorciando.
We're getting a divorce.
Nos estamos divorciando.
"You know what? We're getting a divorce." Yeah, right.
Esa es tremenda mujer pero mira que tiene problemas.
No, look, we've - we've had our disagreements - god knows, we're getting a divorce - but we always put the kids first.
No, mira, hemos tenido discrepancias. Era normal, nos estábamos divorciando. Pero siempre antepusimos a los niños.
We're getting a divorce.
OLAF CLÍNICA PSIQUIÁTRICA.
We're getting a divorce... For real this time.
Vamos a divorciarnos, esta vez es de verdad.
We're in the process of getting a divorce.
Estamos en proceso de divorcio.
Gertrud and I, we're getting a divorce.
Gertrud y yo vamos a divorciarnos.
What are you talking about, honey? We're not getting a divorce.
¿ De qué estás hablando, No vamos divorciarnos.
We're getting a divorce.
Estamos divorciandonos.
We're getting a divorce, and I'm going to have sex with you, in my body.
Yo estoy separada de ti y tendré sexo contigo, pero con mi cuerpo.
We're only here because our parents are getting a divorce. stop smiling or I'm taking you to Oprah. - Sadie.
Sólo vinimos porque mis papás se están divorciando,... y ni siquiera salieron en Oprah.
But does he understand now that we're getting a divorce?
¿ Pero ahora entiende que nos divorciaremos?
The only good thing about { \ getting } a divorce is that we're done with all that.
Lo único bueno de divorciarnos es que terminamos con todo eso.
We're getting a divorce, rember?
- Nos estamos divorciando, ¿ recuerdas?
But we're getting a divorce.
- Pero, nos estamos divorciando.
Your father and I have discussed things, and..... we're getting a divorce.
Su padre y yo hemos hablado y nos divorciaremos.
no, we're just getting a divorce.
No. Sólo nos estamos divorciando.
SOFIA : We're not getting a divorce.
- Y no nos divorciaremos.
And tell them we're getting a divorce!
¡ Y dile que nos vamos a divorciar!
- We're getting a divorce.
Nos estamos divorciando.
We don't know if we're gonna be getting a divorce.
No sabemos si vamos a divorciarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]