English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're gonna help you

We're gonna help you Çeviri İspanyolca

526 parallel translation
If you think we're gonna help you tie a murder to a guy who's flown us through 112 missions, you're off your nut!
Cree que vamos a ayudarle a acusar de asesinato a un hombre con el que hemos compartido 112 misiones ¡ A usted le falta un tornillo!
If we're gonna carry on a conversation, it'd help for you to talk.
Si vamos a tener una conversación, sería bueno que hablaras.
We're gonna help you.
Te vamos a ayudar.
But if we're ever gonna stop this wanton killing you've got to try to help us.
Pero si alguna vez podemos poner fin a esta matanza indiscriminada tienes que tratar de ayudarnos.
Well, in that case, we're gonna help you find your man.
Pues te ayudaremos a buscarlo.
- They're gonna destroy that girl and then you if we don't get some help.
Destruirán a la muchacha y a ti, si no actuamos.
We're gonna help you. Dig it? All of us.
Entre todos te ayudaremos, ¿ lo entiendes?
But it's all right,'cause we're gonna get you some help.
Pero está bien, porque te vamos a conseguir ayuda.
Any way you look at it, we're gonna need some help.
Como quiera que lo veas, necesitaremos ayuda.
We're gonna help you with your problem with the Colored.
Vamos a ayudarte con tu problema con los negros.
We're gonna help you do that.
Le ayudaremos.
Well, we'd like to help you, Tracy, but if you're gonna hire us, we're very expensive.
Nos gustaría ayudarte, Tracy pero si va a contratarnos, cobramos muy caro.
We can't afford to pay you very much money... but if you're half right about what you say, then we're gonna need your help.
No podemos pagarle mucho dinero pero... vamos a necesitarlo
We're gonna help you back to your seat.
Le ayudaremos a volver a su asiento.
Caroline, we're gonna help you and then go.
Caroline, te ayudaremos y nos iremos.
We're gonna go meet him at that old temple on the hill. And he is going to help you.
Iremos a verlo a un templo y te ayudará
We're gonna need five kees of flake... some SWAT back-up... and any other kind of help that you can give us.
Necesitaremos cinco kilos de cocaína... un equipo comando de apoyo... y toda la ayuda que pueda darnos.
We're gonna help you get the place battened down.
Te ayudaremos a asegurar todo.
I wanna know if you're doin'something that's gonna help us out of this deep shit we're in, or if you're all in there just jerkin'each other off.
Quiero saber si estamos haciendo alguna cosa... para salir de este agujero en que estamos. ¿ O van a quedarse allá adentro, masturbándose?
We're gonna help you do it.
Te ayudaremos.
We're gonna go sailing... and we were wondering if you guys... could help us get our boat in the water?
Vamos a salir en barco. ¿ Podrías ayudarnos a colocar el barco en el agua?
We're still gonna move you down the hill now, and as soon as we can use the radio, we're gonna get you some help, all right?
Igual te llevaremos cuesta abajo, y cuando podamos usar la radio te conseguiremos algo de ayuda. - ¿ Está bien?
Okay, we've cleaned out your garage, your back yard, and your attic, so tomorrow you're gonna help me clean out my garage, right, Al?
Ok, ya limpiamos tu garage, tu patio y tu azotea, ¿ asi que mañana tu me vas a ayudar... a limpiar mi garage, cierto Al?
But they used your van in a drive-by, so we're gonna book you unless you help us out.
Pero él usó tu furgoneta en un asesinato, así que vamos a arrestarte a menos que nos ayudes.
Well, if we're gonna go down in flames, I'll help you pick out the records.
Pues, si van a demoler nuestros planes te ayudaré a elegir los discos.
We're gonna help you.
Estamos aquí para ayudarte.
Now, we're gonna get you help.
Iremos por ayuda. Estarás bien.
If we put you in a lineup, we're gonna get a positive make, James. So why don't you just help yourself out, okay?
Si te ponemos en una alineación conseguiremos una identificación positiva, James así que por qué no te ayudas, ¿ de acuerdo?
We're gonna help you, Dick!
Vamos a ayudarle, Dick!
We're gonna help you out.
Te ayudaremos.
We're gonna be with you forever unless you help us!
¡ Siempre estaremos contigo, a menos que nos ayudes!
I just want you to know we're gonna help you in every way we can.
Le ayudaremos en todo lo que podamos.
Don't worry. We're gonna get you good psychiatric help.
Te vamos a conseguir buena ayuda siquiátrica.
We're gonna try to get some people to help you, okay?
Llamaremos a personas que pueden ayudarlos.
We understand that, but if you want to help him, you're gonna have to help us.
Entendemos, pero si quiere ayudarle, tiene que ayudarnos.
We're gonna do everything we can to help you guys, okay?
Vamos a hacer todo lo posible por ayudaros, ¿ de acuerdo?
We're gonna do whatever we can to help you out.
Haremos todo lo posible por usted.
We're gonna help you fight this one.
Te ayudaremos en esta lucha.
Well, we're gonna need more help from you than that, Detective.
Va a tener que ayudarnos mucho más, detective.
Look... we're gonna do everything we can to help you.
Mire... haremos todo lo que podamos para ayudarle.
We're gonna try and help you get out. All right?
Vamos a intentar ayudarles, ¿ vale?
And that's why we're all gonna help you face this.
{ C : $ 00FFFF } Y por eso todos vamos a ayudarte a enfrentar ésto.
- We're gonna help you.
- Vamos a hacerlo.
We can wait until the results come in, or, if they're gonna point to you, you have an opportunity to help yourself out here.
Podemos esperar a que vengan los resultados, o, si apuntan hacia Ud., tiene la oportunidad de ayudarse a salirse de esta.
You know, if we're gonna pull this off we need all the help we can get.
Si vamos a llevar esto adelante, necesitamos toda la ayuda posible.
unless you cop to this, we're not gonna be able to help you out.
A menos que nos des una mano, no vamos a poder para ayudarte.
Well, the Protector got super accelerated coming out of the black hole, and it nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier... and use Roman candles for visual confirmation.
Bien, el Protector fue super acelerado al salir del agujero negro, y llegó a la atmósfera a marca 15, lo que, ustedes saben, es considerablemente inestable, obviamente, por lo que vamos a ayudar a Laredo a guiarla en la portadora de ultra-frequencia... y usar velas Romanas para confirmación visual.
Well, we're gonna help you.
Vamos a ayudarte.
- Dean, we're gonna help you.
- Bien, Dean. Vamos a ayudarle.
Okay, now, if we're gonna do this together, help me help you.
- Vamos a hacer esto juntos. Ayúdame a que te ayude.
We're gonna get you some help.
Buscaremos ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]