English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're gonna make it

We're gonna make it Çeviri İspanyolca

1,491 parallel translation
You guys are gonna be done soon, right? We've got a lot of ground to cover if we wanna make it to Omashu today. What, like you're ready to go right now, naked guy?
la cueva de los 2 amantes chicos, terminaran pronto verdad tenemos mucho camino que andar antes de llegar a omashu hoy que, como si estuvieras listo para irte ahora mismo chico desnudo puedo estar listo en 2 minutos, enserio, cuando sea
It doesn't work like that if they're all lit at the same time! Ohh, right. I'm gonna make a map to keep track of exactly where we've been.
No funcion asi, no si las prendes al mismo tiempo oh, cierto hare un mapa para saber seguir el rastro por donde hemos estado eso nos ayudara a saber como es el laberinto y a atravezarlo
We're gonna make it real nice so she feels obliged to spend hours up here.
La haremos muy linda así se sienta obligada a pasar horas aquí. La haremos muy linda así se sienta obligada a pasar horas aquí. La haremos muy linda así se sienta obligada a pasar horas aquí.
That now we're going to do something different, now we're gonna make it safe.
Que ahora vamos a hacer algo diferente ahora vamos a hacerlo seguro.
The more people that get involved, the more people who are investing, the more money we're all gonna make. It's not a pyramid scheme.
Cuántos más involucrados, más inversionistas y más dinero ganaremos todos.
We're not gonna make it.
No lo lograremos.
why do i suddenly get the feeling we're not gonna make it out to perkins college today?
¿ Por qué tengo la repentina sensación de que no llegaremos a la Universidad Perkins hoy?
- And we're totally gonna make it happen. - Oh, Stan...
Y por supuesto que vamos a hacer que ocurra.
We're gonna make it.
15 segundos, te va a dar tiempo.
We're not gonna make it!
¡ Nosotros no lo hemos hecho!
We're gonna make it through this.
Nos sobrepondremos a ésto.
And we're gonna make it.
Y lo lograremos.
It's the only way we're gonna make it out of here.
Es la única forma en la que saldremos de aquí. No puedo. Le prometí a Petey -
you know, the floor's already filling up with a thick black smoke and "I don't think we're gonna make it,"
, el piso ya se está llenando con un espeso humo negro. No creo que vayamos a lograrlo. "
So I think that's probably the only way we're gonna make it work.
Creo que es la única forma con la que lograremos que esto funcione.
So now we're gonna make it out of a less delicious wood.
Así que ahora lo vamos a hacer de una madera menos apetitosa.
We're not gonna make it, are we?
No lo vamos a conseguir, ¿ no?
Now, we're all businessmen, so, uh, how much is it gonna take to make this all go away?
Oh, Dios.
We're gonna make it.Just promise me.
- Vamos a conseguirlo. - Sólo prométemelo.
Rikki being negative, what a surprise get real, we can't do this and even you did, it's not gonna make a differents i know trying to help, but you're wasting your time the boat's got rusted all through its structure framework, do i need to go on?
Se necesita un barco nuevo. ¡ que sorpresa! no podemos hacerlo.
Otherwise we're not gonna make it.
Obviamente no podremos superarlo.
And maybe you don't entirely believe that we're gonna make it, anthat's okay because I do, and I'm sorry th i didn't before.
Y puede que no creas plenamente que vamos a conseguirlo, eso está bien, porque yo lo hago, y lo siento que no lo he hecho antes.
You're gonna make it, and we're all gonna be just fine.
Vas a conseguirlo, vamos a estar bien.
Your dad's heart is hurt, but we're gonna work really hard to make it better, okay?
A tu papá le duele el corazón, pero vamos a trabajar muy duro para hacer que mejore, ¿ vale?
Tonight, Instead Of Just Having Ice Cream... We're Gonna Make It.
Esta noche, en vez de tan solo tomar helado... vamos a hacerlo.
But we're gonna make it up to you.
Pero vamos a compensartelo.
we got to make it clear to them that we're not gonna be their little "yes, sir, no, sir" lapdogs.
tenemos que dejarles claro que no vamos a ser sus pequeños "Sí señor, no señor" perritos falderos.
We're gonna make it.
Lo vamos a lograr.
We're gonna make it on the TV
Vamos a salir por la TV
If we're gonna do it, let's make it fun, you know?
Ya que lo vamos hacer, que sea divertido, no?
We're gonna make a fortune when we sell it.
Ganaremos una fortuna vendiéndolas.
Jimmy, I don't think we're gonna make it.
Jimmy, no creo que lo logremos.
See, so not only do we allow them to tell us how much drugs are gonna be supplied, or the potency of those drugs, who they're gonna sell it to, where they're gonna sell them, just to make sure they get it all right, we let them keep all of the profits.
No solo permitimos cuanta droga tendrán, la potencia, a quienes la venden, solo para asegurarnos de que lo hagan bien, dejamos que conserven todas las ganancias.
We're gonna make it happen.
Haremos que suceda, Shawn.
It happened, and it was like, "'Oh, my God, we're actually gonna make this movie. "
"Oh, mi Dios, de verdad vamos a hacer esta película."
While we will make 3-D movies, we're also gonna make 2-D movies'cause it's part of this wonderful heritage that we've got here, and it's a beautiful art form.
Porque es parte de esta herencia increíble que tenemos aquí, y es una forma de arte hermosa.
We're gonna make you a traitor to it.
Vamos a convertirte en un traidor.
What we're gonna do right now is open it up to anybody who'd like to say something, make a toast, whatever.
Lo que haremos ahora será abrir el micrófono para quien quiera decir algo, hacer un brindis o lo que fuere.
So we're gonna shoot this at about 60 feet, and it should make a pretty nice impact.
Vamos a dispararla desde unos 18 metros lo que hará un muy lindo impacto.
W - We're gonna make it.
Lo conseguiremos.
I think we need to have a broad conversation - it's probably gonna be an international conversation where people who make things and people who use things - I'm talking about cultural works - sit together and think about what kinds of rules best serve these interests, I don't know that we're going to agree, but I think we need to ask a little bit more about utopia we need to really figure out what
Creo que es necesario un di logo amplio, probablemente habr conversaciones internacionales donde la gente que crea cosas y la gente que las utiliza, me estoy refiriendo a productos culturales se sienten juntos y se pongan a pensar sobre las reglas que mejor sirven a esos
# Well come on, well come on, if you think we're gonna make it
# Well come on, well come on, if you think we're gonna make it
We're not gonna make it!
- ¡ No lo vamos a lograr!
We're gonna make a go of it.
Vamos a tener éxito.
But I'm gonna go through it with each of you one-on-one, in advance, just to make sure we're all on the same page.
Pero repasaré todo con cada uno de ustedes, para asegurarme de que todos coincidamos.
I think we're gonna make it.
Creo que vamos a lograrlo.
Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that.
Quiero dejar claro que de ninguna manera vamos a hacer eso.
We're gonna make it out of this.
Tenemos que salir de aquí.
Hey, babe, I don't think we're gonna make it.
Oye, cariño, no creo que vayamos a tener éxito.
If it doesn't, we're gonna have to make a dash for it.
Si no funciona tendremos que correr.
Nick, I think we're gonna make it.
Nick, lo vamos a conseguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]