English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're gonna need

We're gonna need Çeviri İspanyolca

5,604 parallel translation
We need to be just as united if we're gonna stand a chance to stop them.
Necesitamos estar igual de unidos si somos yendo para tener una mínima posibilidad de detenerlos.
We're gonna need a lot more than luck.
Vamos a necesitar mucho más que suerte.
We're gonna need Andre. And you got to be cool, Keem. With Jamal, the concert, everything.
Vamos a necesitar a Andre y tienes que estar sereno, Keem, con Jamal, el concierto...
- And, mom, if we're gonna make a play for Empire, we need her.
Y mamá, si vamos a hacer una jugada por Empire, la necesitamos.
We need somebody on his level if we're gonna be serious about this, Mom.
Necesitamos a alguien de su nivel si vamos en serio con esto, mamá.
Okay, if we're gonna do this, we need to be very careful.
Está bien, si vamos a hacer esto, tenemos que ir con mucho cuidado.
We need something new or we're gonna be forced to look at other options.
Necesitamos algo nuevo o nos obligarán a buscar otras opciones.
Catherine, we're gonna need a pretty good reason to leave town.
Catherine, vamos a necesitar una buena razón para abandonar la ciudad.
But if we're gonna do that, you need...
Pero si vamos a hacer eso, necesitas...
We're gonna need DNA from the baton to tie him to the murder.
Vamos a necesitar ADN del bastón... para relacionarlo con el asesinato.
- We're gonna need a big-ass cage.
Necesitaremos una jaula gigante.
Um, we're gonna need a couple of days here.
Necesitaremos un par de días libres.
We're gonna need bulletproof glass... And kevlar, lots of kevlar.
Vamos a necesitar cristal antibalas y Kevlar, mucho Kevlar.
If we're gonna find that kid... we need to split up.
Si vamos a encontrar a ese niño... Debemos separarnos.
- Okay, we're gonna need a last name.
- Bien, necesitamos un apellido.
We're gonna need all hands on deck.
Necesitaremos todas las manos que podamos conseguir.
I think they're gonna be paying special attention to us, so we need to tighten up.
Creo que nos van a prestar especial atención, así que tenemos que prepararnos.
And we're gonna need Mattie Bevers to the mic.
Y vamos a necesitar a Mattie Bevers en el micro.
We're gonna need you to do a rape kit?
Vamos a necesitar que te hagas un kit de violación.
Okay, well, we're gonna need to talk to Catalina.
De acuerdo, bueno, vamos a necesitar hablar con Catalina.
You're gonna have my vote, we'll have his, Cookie. We'll need one more.
Tienes mi voto, el suyo, el de Cookie... necesitamos uno más.
Uh, we're gonna need to know a little bit more information about Missy.
Uh, vamos a necesitar saber un poco más de información sobre Missy.
If we're gonna take this to the next step, I need to know that he's set up.
Si daremos el siguiente paso... necesito saber que él estará bien.
- We're gonna need help.
- Necesitaremos ayuda.
'Cause we're gonna need one.
Porque necesitaremos uno.
We're gonna need to get a list of the debtors.
Necesitamos una lista de los deudores.
We're gonna need access to the company's financial records.
Necesitamos tener acceso a los registros financieros de la compañía.
We're gonna need some pretty heavy duty sunscreen to do that.
Necesitaremos una muy buena crema solar para hacer eso.
We're gonna need to get it out.
Vamos a necesitar sacarla.
So, Jeannie, I need you to shake the trees'cause we're gonna go DEFCON 1 on...
Jeannie, debes menear el árbol, porque tendremos alerta máxima...
We're gonna need a new Yoko.
Necesitaremos una nueva Yoko.
Because if we are, we need to figure out how we're gonna break that up.
Porque si es así, debemos decidir cómo vamos a hacerlo.
If you're gonna mention your code again, um, we're gonna need to pull over and get some bananas, so I can eat something that tastes the same coming up as going down, okay?
Si me vas a mencionar otra vez lo del código, vamos a tener que parar a comprar plátanos, para que pueda comer algo que sepa igual tanto si sale por arriba como si sale por abajo, ¿ vale?
Spectre-3, we're gonna need to get out of here fast.
Espectro-3, vamos tenemos que salir rápido de aquí.
Sir, we're gonna need you to cooperate.
Señor, necesitaremos que coopere.
Well, we need a response, they're gonna ask...
Bueno, necesitamos una respuesta, van a preguntar...
Zack, if we're gonna have any chance of stopping this thing, I need to do this.
Zack, si tenemos alguna oportunidad de parar esto, tendré que hacerlo.
We're gonna need cover, though, starboard amidships.
Necesitamos cobertura, al medio de estribor.
- We're gonna need entry codes, overrides, real-time monitoring of Philly PD dispatch, not to mention a few very specialized pieces of equipment.
Necesitamos códigos de entrada, reasignaciones, monitoreo en tiempo real de la policía, Sin mencionar equipamiento muy especializados.
Look, we're not gonna know anything till we get him into the O.R., but [sighs] we need to stabilize him.
Mira, no vamos a saber nada hasta que le operemos, pero tenemos que estabilizarle.
But we're still gonna need a code word for your daughter's pussy.
Pero seguimos necesitando un mote para el chocho de tu hija.
We're gonna need starter cash.
Vamos a necesitar efectivo para empezar.
We're gonna need a new redhead.
Necesitaremos una pelirroja nueva.
And if we're gonna do this, then I need you to be here.
Y si haremos esto... necesito que estés aquí.
It's just the jolt of energy we're gonna need to win this war, am I right?
solo es la sacudida de energía que necesitamos para ganar esta guerra, ¿ estoy en lo cierto?
We're gonna need this, too.
Esto también lo vamos a necesitar.
We're gonna need a few more guests just to dilute the alcohol content.
Vamos a necesitar unos cuantos invitados más... - para disminuir la ingesta de alcohol.
We're gonna need eyes on the front and backyards and the surrounding neighborhoods.
Vamos a necesitar ojos delante, en la parte trasera, y en los alrededores del vecindario.
So we're gonna need a new circular saw.
Así que vamos a necesitar una nueva sierra circular.
- We're gonna need backup, to help quarantine this unit.
Vamos a necesitar refuerzos para poner en cuarentena esta unidad.
We're gonna need a warrant.
Vamos a necesitar un orden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]