We're not Çeviri İspanyolca
70,708 parallel translation
I'm not leaving this behind if we're not coming back.
No voy a dejar esto si no vamos a regresar.
We're not even doing anything.
- No estamos haciendo nada.
We're not without compassion.
No nos falta compasión.
Like it or not... we're in this together.
Te guste o no... estamos en esto juntos.
And there... there's gotta be something that we're not seeing.
Y tiene... tiene que haber algo que no estamos viendo.
We're not looking to build a case.
No estamos buscando construir un caso.
We're not stopping. Sit down.
No nos detendremos.
We're not to be trusted with razors, not for longer than necessary, for obvious reasons.
No confían en darnos navajas por más tiempo del necesario, por razones obvias.
It's a wonder we're not all crazy.
Es un milagro que no estemos todas locas.
I know you're not, because I'm me, but we both know we don't work in a rational business.
Yo sé que no lo eres, porque yo soy yo pero ambos sabemos que no trabajamos en un negocio racional.
We need to make sure that they're... not regrouping or planning something.
Debemos asegurarnos de que no... se están reagrupando o planeando algo. Dios, ¿ hace calor aquí o soy solo yo?
We're not taking any guns.
No llevaremos armas.
- We're not going to the trailer park.
- No iremos al parque de tráileres.
It's all too much, and we're not getting the best parts of each other.
Es demasiado, y está sacando lo peor de nosotros.
How many times I gotta tell you, we're not all the same kinda Muslim?
¿ Cuántas veces debo decirte que no todos los musulmanes somos iguales?
I hope we're not too late.
Ojalá no sea demasiado tarde.
We're not spending as much time together.
No estamos pasando tanto tiempo juntos.
Oh, it's a grim old place, but, then, we're not exactly spoilt for choice.
Es un viejo y grotesco lugar... pero no había mucho de dónde elegir.
We're not open yet.
Aún no hemos abierto.
I said we're not open.
Dije que no hemos abierto.
Showing up naked in a backpack is not a crime, and without crimes to solve, we're just two people in businesswear.
Mostrar a alguien desnudo en una mochila no es un crimen y sin delitos que resolver, solo somos dos personas en uniforme.
We're not having a taco bar!
¡ No vamos a tener un Taco bar!
It's not working. We're losing him!
No funciona. ¡ Lo perdemos!
Well, surely you're not suggesting we do nothing.
Bueno, seguro que no propones que no hagamos nada.
Because we're not killers, Amaya.
Porque no somos asesinos, Amaya.
How then are we to know that they're not in league with that vile rogue?
¿ Cómo sabemos entonces que no están confabulados con ese vil villano?
We're not leaving him.
No le estamos dejando atrás.
- We're not gonna let that happen.
- No vamos a dejar que pase eso.
We're not saying goodbye.
No estamos despidiéndonos.
- We're not leaving.
- No nos iremos.
I'm not so sure we're a good match.
No estoy muy segura de que seamos buena pareja.
We're not going to lose it here.
No perdamos la cabeza.
We're not so good at communicating these days, are we?
No somos muy buenas comunicándonos estos días, ¿ no?
We're not going to be able to find him in time.
No vamos a ser capaces de encontrarlo a tiempo.
Snapper : We're the fourth estate, not reddit.
Somos el cuarto poder, no Reddit.
We believe everyone is lying until we can prove they're not.
Creemos que todos mienten hasta que podamos comprobar que no.
And whether we're together or not, being near her, it makes me a better person.
Y estemos juntos o no, estar cerca de ella, me hace ser mejor persona.
We're not going to your secret planet.
No vamos a ir a tu planeta secreto.
We're under strict orders not to engage.
Estamos bajo órdenes estrictas de no involucrarnos.
We're not clickbait millennials.
No somos la generación de los ciberanzuelos.
And did you learn that we're not bulletproof here?
¿ Y aprendiste que no somos inmunes a las balas aquí?
Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered.
Vamos a demostrar a estos matones que somos fuertes y estamos unidos y no vamos a ser conquistados.
Hey. We're not open yet.
Oye, todavía no hemos abierto.
We're not alone.
No estamos solos.
We're not going to die from scurvy, cos I'm going back to work.
No vamos a morir de escorbuto, porque regresaré al trabajo.
Noticed that we're not getting on the same.
Notaron que no estábamos en lo mismo.
That we're not?
¿ Qué no estamos?
- I mean, it's not like we're trying to fleece anybody, we're just trying to be responsible adults.
- Digo... no es como que tratamos de desplumar a alguien... solo tratamos de ser adultos responsables.
- We're not a hospice.
- No somos un hospicio.
I mean, we're devastated, not just for us, but for letting you down.
Digo, estamos devastados, no solo por nosotros, sino por decepcionarlo.
I'm afraid we're not currently looking to take any new clients on our books.
Me temo que de momento no estamos tomando nuevos clientes para nuestros libros.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51