We're not giving up Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
No, we're not giving up.
- No, Peggy.
We're not giving up.
No nos rendiremos. Todavía no, querido.
We're not giving up, you know.
No vamos a rendirnos, ¿ sabes? Hablaré con Águila Grande.
If the boxes do not actually contain weapons, We're giving up the world for nothing.
Si las cajas no fuesen realmente un arma, estaríamos cediendo el mundo a cambio de nada.
Why wait? We're not giving up.
No nos rendiremos.
We're not giving up a treasure or anything.
Además no perdemos nada con ello.
- ( DODO ) We're not giving up.
- No estamos abandonando.
We're not giving you up. You're the best thing here since dry socks.
Eres lo mejor que nos ha pasado desde los calcetines secos.
WE'RE NOT GIVING UP.
Seguiremos investigando. ¿ Qué quiere decir que seguirán investigando?
We're not giving up any money.
No te daremos ningún dinero.
We didn't mean for this to happen, but we're not giving this up til you pay.
Nosotros no empezamos esto, pero no nos rendiremos hasta que pague.
We're not giving up until they get home.
No vamos a renunciar hasta que lleguen a casa.
We're not giving up, are we?
- No nos rendiremos, ¿ verdad?
We're not giving up just yet. HeIm, come about.
No nos entregaremos justo ahora, Timonel dé la vuelta.
We're not giving up.
No nos rendimos.
That's why we're not giving you all the money up front
Por eso es que no le daremos todo el dinero anticipado
WE'RE NOT GIVING UP.
- No nos rendiremos.
We're not giving up.
No estamos consiguiéndolo.
And we're not giving you up without a fight.
Y pelearemos por ustedes.
We're not giving up hope.
No vamos a perder la esperanza.
We're not giving up the secret...
- No les entregaremos el secreto... de dónde está el agua... ¡ Eso es! - No les entregaremos el secreto.
We're not giving up on Darren!
¡ No nos rendimos!
No, no, no, no. We're not giving up yet.
No nos daremos por vencidos todavía.
We're not giving up now.
No perdimos la esperanza, y no la perderemos ahora.
- We're not giving up.
- Nosotros no estamos rindiéndonos.
We're not giving it up.
No, no vamos a desistir.
As long as we're alive I'm not giving up and neither are you.
Mientras estemos con vida no voy a rendirme y tú tampoco Io harás.
Well, we're not giving up.
No nos daremos por vencidos.
We're not giving up that easily.
No nos daremos por vencidos tan fácilmente.
no. we're not giving up on themaru.
no. no vamos a renunciar a la Maru.
We're not giving up China.
No vamos a abandonar a China.
We're not giving up hope.
No perderemos la esperanza.
But we're not giving up.
Pero no nos rendiremos.
We're not giving up. We just gotta figure this thing out.
No nos daremos por vencidos, tenemos que resolver esto.
We're not giving up those points, man.
No renunciaremos a esos puntos.
- We're giving you a heads-up, counselor, not asking for your blessing.
- Estamos dándole un aviso, sr. abogado. no le pedimos su bendición.
The point is we're not giving up!
¡ Lo que sé es que no vamos a desistir!
And we're definitely not giving up to a bunch of cripples, stinkers!
Y definitivamente no vamos a ceder a un cambio político. ¡ Asquerosos!
We're not giving up to this guy, not to this guy.
No vamos a rendirnos ante este tipo. No ante este tipo.
We're not giving up. We can't.
No nos rendiremos No podemos.
All right, we're not giving up this time.
Muy bien, esta vez no nos rendiremos.
Anyway, we told Danny, we'll step down if you want, but we're not giving him up.
Como sea, hablamos con Danny. Nos alejaremos si así lo quieres, pero no vamos a entregarlo.
Well, we're not giving up yet.
Pues no nos vamos a dar por vencidos
- We're not giving up.
- No, no, no vamos a dejarla morir.
- We're not giving up.
- No nos rendiremos.
Oh, we're not giving up.
Oh, no nos vamos a dar por vencidas.
We're not giving up yet, OK?
No es tu culpa. Todavía no nos rendimos, ¿ sí?
- We're not giving up, I want a another opinion. - Hold on Virginia.
No nos daremos por vencidos, quiero otra opinión.
- We're not giving up on the program.
- ¡ No voy a cancelar el programa!
- No, we're not giving up.
- No, no nos estamos rindiendo.
We're not giving up on that yet.
No renunciaremos a eso todavía.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51