We're not gonna hurt you Çeviri İspanyolca
151 parallel translation
So now, Rose, you know as well as I we're not gonna hurt ya.
Vamos, Rose, sabes tan bien como yo que no vamos a hacerte daño.
Don't worry, we're not gonna hurt you.
No te preocupes, no te haremos daño.
We're not gonna hurt you.
No vamos a lastimarla.
- We're not gonna hurt you. - Come on, Rags!
- No vamos a hacerte daño.
We're not gonna hurt you.
No le haremos daño.
Relax, we're not gonna hurt you.
No te vamos a hacer daño.
Don't worry, we're not gonna hurt you none.
Descuiden. No los vamos a lastimar.
We ´ re not gonna hurt you.
No los lastimaremos.
We're not gonna hurt you.
No te haremos daño.
No no no. We're not gonna hurt you.
No vamos a lastimarte.
Come on out. We're not gonna hurt you.
No te lastimaremos.
We're not gonna hurt her, as long as you do the right thing.
Si hacen lo que deben, no le haremos nada.
If you're not gonna take this seriously, perhaps we should disband the club now... before feelings get hurt.
Si no vas a tomarte esto seriamente, quizás debiéramos disolver el club ahora... antes de herir nuestros sentimientos.
We're not gonna hurt you.
No vamos a lastimarte.
Give me my money and we're not gonna hurt you.
Sólo dame mi dinero y no te lastimaremos.
We're not gonna hurt you.
No les haremos daño.
We're not gonna hurt you.
No te preocupes, no te haremos daño.
"Don't worry, we're not gonna hurt you."
No te preocupes, no te haremos daño.
We're... we're not gonna hurt you, okay?
No vamos no vamos a hacerte daño, ¿ bien?
We're not gonna hurt you.
No te vamos a hacer daño.
OK guy, so sorry about the light. No worries, we're... we're not gonna hurt you.
Lo siento mucho por la luz, no se preocupe,... no le voy a hacer daño.
Take it easy. We're not gonna hurt you.
Tranquila, no vamos a hacerte daño
We're not gonna hurt you. Don't be afraid.
No te vamos a hacer daño, no tengas miedo
We're not gonna hurt you.
HOMBRE : Por favor, no me hagas daño.
We're not gonna hurt you.
- Cálmate.
We're not gonna hurt you.
No te lastimaremos.
We're not gonna hurt you.
No vamos a hacerte daño.
But we're not gonna hurt you.
Pero no te haremos daño.
We're not gonna let anybody hurt you.
Por favor No vamos a dejar que nadie te haga daño
It's okay, we're not gonna hurt you.
Está bien, no te haremos daño.
- We're not gonna hurt you.
No vamos a hacerte daño.
- We're not gonna let him hurt you. No.
- No dejaremos que te lastime.
Don't be afraid. We're not gonna hurt you.
No les vamos a hacer daño.
I know you're scared, but as long as you don't do anything stupid, we're not gonna hurt you.
Sé que tienes miedo, pero si no haces ninguna estupidez no te haremos daño.
We're not gonna hurt you.
No vamos a hacerle daño a usted.
- We're not gonna hurt you.
- No vamos a hacerte daño.
We're not gonna hurt you.
No te vamos a lastimar.
Shh, we're not gonna hurt you.
No vamos a golpearlo.
We're not gonna hurt you.
No te preocupes, no vamos a hacerte daño.
- We're not gonna hurt you.
- No vamos a lastimarte.
Hey, we're not gonna hurt you.
Oye, no te vamos a lastimar.
- We're not gonna hurt you.
No vamos a lastimarte, ¿ de acuerdo?
We're not gonna let you get hurt over this.
No dejaré que te hagan daño.
Now, we're not gonna hurt anyone, but I need you to stay calm, quiet, and on the ground, until we figure this out!
Ahora, no vamos a hacerla daño a nadie, pero necesito que estéis tranquilos, en silencio y en el suelo, hasta que resolvamos esto
- We're not gonna hurt you!
¡ No vamos a hacerte daño!
It's all right. We're not gonna hurt you. We're Bradfield Police.
Estoy segura de que apreciarán lo difícil que es esto para la señora Davies, por lo que si tienen alguna pregunta, podrían dirigirla a su marido.
I gave you my Word We're not gonna hurt her, We're not gonna hurt her.
Te prometí que no la lastimaríamos, no la lastimaremos.
We're not gonna hurt you.
No te vamos a hacer nada.
- We're not gonna hurt you.
- No te vamos a lastimar. -!
Look, we're not gonna hurt you!
Mire, no vamos a lastimarlo
We both know you're not gonna hurt her.
Ambos sabemos que no le harás daño.