English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're not lost

We're not lost Çeviri İspanyolca

202 parallel translation
- We're not lost.
- Estamos perdidos.
We're not lost.
No estamos perdidos.
Martin, we're not lost, are we? Oh, no.
- ¿ No nos habremos perdido?
- And we're not lost either!
Y nosotros, también podemos continuar.
Now get lost, we're not working for you anymore.
- Vete de aquí, no queremos verte nunca más.
You're not depressed because we lost the last race?
¿ No estarás deprimida porque perdimos la última carrera?
We're not sure how we lost the Need / e Fin, are we, sir?
No está claro cómo perdimos al Needle Fin.
We're lost, Fritz, and you know it. We're not lost.
- Estamos perdidos y lo sabes.
We're lost, too, and we're not crying, are we?
También nos perdimos y no lloramos, ¿ ves?
- We're not lost.
- ¡ No, no estamos perdidos!
We're not stupider than anyone else, and yet we lost the war.
Tenemos que preguntarnos si hoy en día no estamos mejor asi.
What we're trying to tell you is, it's not like we lost a good friend.
Lo que queremos decirte es que no hemos perdido a una gran amiga.
Well, we've just got to tell them... to tell the policemen we're not lost.
Bueno, sólo tenemos que decirles... decir a los policias que no estamos desaparecidos.
We're not on a bomb range and we're not Goddamn lost!
No estamos en una gama de bombas y no estamos Maldita perdidos!
You have not only lost every friend you ever had in this camp... but we're gonna make your life so miserable, you're gonna wish you were Little Mac.
No sólo perdiste a todos tus amigos de este campamento... sino que te amargaremos tanto la vida, que desearás ser el muñeco.
Just'cause they're bumping into the furniture and we're not. that doesn't mean that we've lost interest.
Si ellos se la pasan sacudiendo los muebles y nosotros no... no quiere decir que hemos perdido el interés.
We're not the same, we've lost our drive...
Ya no somos los mismos, hemos perdido nuestro impetu...
We're not the same, we've lost our drive.
Nosotros no somos los mismos, hemos perdido nuestro impetu.
We're not the same, we've lost our drive.
Nunca tengas miedo de jugar
We're not the same, we've lost our drive.
Monótonamente, como en el paraíso. Nunca tengas miedo de jugar
We're not lost!
¡ No estamos perdidos!
Lost? We're not lost.
No nos hemos perdido.
We're not lost, we're going to Delhi.
No estamos perdidos. Vamos a Delhi.
We're not lost, there's only one road to Spain.
Me parece que nos perdimos, la ruta para ir a España es una sola.
We're not lost, Sherman.
No.
we're not lost.
No estamos perdidos.
we're not lost. we're going the right way.
No estamos perdidos, vamos por el camino correcto.
We're not lost.
No somos perdidos.
- We're not lost.
¡ No estamos perdidos! .
That credit is not coming easy. We're going to make up for lost time starting now.
Así que no pasará mi clase fácilmente.
- We're not lost.
¡ No estamos perdidos!
This is Perry we're talking about, not some lost poodle.
Estamos hablando de Perry, no de un perrito extraviado.
So, we're not lost.
Entonces, no estamos perdidos.
We're not lost.
No está perdida.
NOT THAT WE'RE NOT, BUT YOU KNOW, SOMETIMES THAT MESSAGE GETS LOST.
No es que no lo seamos, pero, a veces, ese mensaje se pierde.
- We're not lost.
- No, no estamos perdidos.
We're not only lost, we're flying in circles.
No solo nos hemos perdido, sino que además volamos en círculos.
We're not lost. Are we?
No estamos perdidos, ¿ verdad?
No, we're not lost.
No, no estamos perdidos.
If we're lost, admit that first, because... We're not... I know we're not lost.
Si nos perdimos, admítelo, porque sé que no estamos perdidos.
If we're not careful we'll get lost too.
¡ También nos perderemos nosotros!
If my team has lost control of the Stargate, we're not going anywhere.
Si mi equipo ha perdido el control del Stargate, no podremos ir a ninguna parte.
- We're not lost.
- No estamos perdidos.
- Lost? - We're not.
- No es cierto.
He's ruthless and the fact that we're voting him out on his birthday- - it's not lost on me.
Es despiadado, y el hecho de que le echemos en su cumpleaños, no me importa.
We're not lost, private.
No nos hemos perdido.
We're not prostitutes, we just got lost.
No somos prostitutas, nos hemos perdido.
- Make sure we're not lost.
- Asegúrate que no nos hemos perdido.
We've lost Novakovich, and we're apparently not alone.
Hemos perdido a Novakovich y aparentemente no estamos solos.
Captain or not, now we're just two assholes lost in the woods.
Capitán o no, somos dos idiotas perdidos en el bosque.
We're not lost!
No nos hemos perdido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]