English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We've got him

We've got him Çeviri İspanyolca

2,285 parallel translation
We've got him putting Nicky in the Cadillac and banging his wife.
Poner a Nicky en el cadillac y golpear a su esposa.
We've got to get him in the engine room.
Debemos llevarlo al cuarto de máquinas.
We've got to get him hot!
¡ Debemos calentarlo!
I've got a T.T.Y. out to law enforcement, and we've added him to the "most wanted" list.
Tengo un T.T.Y. como refuerzo, y le hemos añadido a la lista de más buscados.
He's got a fellowship next year to write poetry in England and he's asked me to come with him, and that's all we've talked about so far.
Tiene una beca el próximo año en Inglaterra, para escribir poesía y me pidió que me fuera con él, y éso es todo lo que hemos hablado.
We've got to page him.
Tenemos que hablarle.
I need all the cars you've got. We have to close him down.
Necesito a todos los coches disponibles.Tenemos que encerrarlo.
We've got a BOLO out for him, but he's got a couple days start.
Enviamos un aviso de búsqueda, pero tiene unos días de ventaja.
We've got an eyewitness who puts him at the scene.
Tenemos un testigo a quien podemos traer a escena.
- we've got him on video.
Lo tenemos en video.
I'll call CPS, see if we've got enough to charge him.
Busca en el piso de Fletcher. Ya lo hicimos.
They've got him, and we have to get him back.
Le tienen y tenemos que traerle de vuelta.
We have to take him out now, while we've got the chance.
Tenemos que detenerlo ahora mientras tengamos oportunidad.
We've got to get to him before they do.
Tenemos que llegar a él antes que ellos.
Yes, sir, we've got to call him immediately and tell him that the chinese no longer have the component and that it has been destroyed.
Señor, debemos llamarlo ya y decirle que los chinos no tienen el circuito y que ha sido destruido.
We've got to move him.
Tenemos que moverlo.
Advise Buchanan that we've got Gredenko in custody and we're prepping him for interrogation.
Avisen a Buchanan que tenemos a Gredenko en custodia. - Y lo estamos preparando para interrogación.
We've got to man him up.
Tenemos que hacerlo más hombre.
They've got him and we have to get him back.
Lo tienen, y tenemos que traerlo de vuelta. Le debo eso.
We've got to get him to sick bay.
Tenemos que llevarle a la enfermería.
Peter, we've got to find another school for him.
Debemos encontrarle otra escuela.
Yeah, we've got a picture of him here at a business meeting
Sí, tenemos una foto suya en una reunión de negocios.
We've got to find a way to get it out of him.
No, tenemos que encontrar la manera de sacárselo.
They've got him and we have to get him back.
Lo tienen y tenemos que traerlo de vuelta.
Tell him we've got it but it takes forever to cook, and then deliver those plates to table 5.
Dile que lo tenemos, pero que toma mucho tiempo cocinarlo, y luego lleva esos platos a la mesa cinco.
- We've got him!
- Lo tenemos!
- We've got him.
- Le tenemos.
We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot.
Tenemos el jersey, la llamada y un testigo que le vio meterla en la parte de atrás.
- We've got a lot on him.
- Tenemos muchas cosas contra él.
We've got to get him with one of the shrinks.
Tenemos que conseguirle un psiquiatra.
I think we've got him.
- Creo que lo tenemos.
Don't fucking kill him, we've got business to sort out!
¡ No lo mates, tenemos negocios que arreglar!
They've got him. We have to get him back.
Tenemos que ir a buscarlo.
I think we've got him.
Creo que lo tenemos
We've got to get him to the hospital immediately.
Tenemos que llevarlo al hospital de inmediato.
I've already said... we didn't- - you want me to ask him how he got here?
Te lo he dicho. No lo hemos traído. - ¿ Quieres que le pregunte que hace aquí?
- We can't go after him. - I've got to go back down!
- No podemos ir a buscarlo.
WE'VE GOT TO LOSE THESE THINGS TO MAKE HIM THE ANGLE, RIGHT.
Tenemos que usar estas cosas para lograr el ángulo correcto.
Actually, I've Got A Cousin Who's Named After Him Already, So We're Covered.
De hecho, tengo un primo que ya se llama así, así que ya está cogido.
We've got to take him too.
Nos lo llevamos.
- We've got to get you in there ASAP. - You think you can take him?
- Tenemos que meterte ahi dentro lo antes posible - ¿ Crees que puedes con él?
I've got a chocolate-covered grenade en route to him as we speak.
Una granada cubierta de chocolate está camino hacia él, mientras hablamos.
We've got to keep him away from everyone until...
Debemos mantenerlo alejado de todos hasta que...
We've only got two minutes until my dad calls, and I promised him your mom would be here. Where is she?
Mi papá llamará en dos minutos, y le prometí que tu mamá estaría aquí.
And he can't be there, because we've got him in a box in a concrete plant.
Y no estará porque lo tenemos encerrado en un contenedor en una fábrica.
- We've got an ID on him.
- Tenemos una identificación.
- We've got to go save him!
Tenemos que ir a salvarlo. Justo después de mi suflé te alcanzaré y lo salvaremos. Opino lo mismo.
We've got him, sir.
Nos haremos cargo, señor.
We've got to get him out of here.
Tenemos que sacarlo de aquí.
We've got to find him.
Tenemos que encontrarlo. La mitad aquí.
We've got to get him out of here!
salgamos de aquí..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]