We can't have that Çeviri İspanyolca
1,666 parallel translation
I can't believe I'm about to say this, but instead of lording over him that this is our case, our rules... { \ I think } We have to convince him that we can't solve this thing without him.
No puedo creer que esté a punto de decir esto... pero en vez de dejarle ver que éste es nuestro caso... con nuestras reglas... creo que debemos convencerlo... de que no podemos resolver esto sin él.
Men have it, that's just different, we have different sexual skills. Men can fuck whatever, we don't care.
Los hombres pueden coger donde sea, no nos importa.
Because then we would have to be nice to her, and that`s something I can`t do
Porque tendríamos que ser agradables con ella... y eso es algo que no puedo hacer.
Uh, we, uh... We don't really have Interrogation facilities, but I do have a small room that you can use.
Nosotros, en realidad no tenemos salas de interrogaciones pero tengo un cuarto pequeño, que pueden usar.
Jo, we can't have you on the grid like that.
Jo, no podemos tener en la que rejilla de esa manera.
I think we have to face the fact that they don't or can't remember.
Creo que tenemos que encarar el hecho de que ellos no quieren o pueden recordar.
HE NEEDS TO GET OUT OF HERE BEFORE THE EMERGENCY BECAUSE WE CAN'T HAVE THAT.
Debe salir antes de la fusión porque no podemos tolerarlo.
What, that we can't have a baby?
¿ Qué? , ¿ que no podemos tener un bebé?
Isn't it nice to know that we can have a great meal And do something for the planet?
¿ No es agradable saber que podemos tener una gran comida y hacer algo por el planeta?
You know, we may have agreed not to interfere with Cindy, but that doesn't mean we can't console our grief by going to see Varsity Fanclub in concert.
Sabes, puede que concordemos en no interferir con Cindy, pero eso no quiere decir que no podamos consolar nuestras penas yendo a ver a Varsity Fanclub en concierto.
See? That's why we can't have nice things.
Por eso no podemos tener cosas bonitas.
That Vice President lady's daughter is going to have a baby. Yeah, why can't we?
La hija del vicepresidente va a tener un bebé.
That doesn't mean we can ignore the reality that if Mr Crane didn't have his concealed weapon... – Dead.
Eso no significa que podamos ignorar la realidad de que si el Sr. Crane... no tuviera su arma... - Muerto.
And all you can do, really, is say that you didn't go to the victim's house that night, and we have Phoebe to say that.
Y todo lo que puedes hacer, realmente, es decir que no fuiste... a casa de la víctima esa noche y tenemos a Phoebe para decirlo.
Well, I don't think that I can if we continue the way that we have been.
No creo que pueda, si seguimos como hemos estado hasta ahora.
That's kind, but we can't have DIY justice.
Muy amable, pero no podemos tener justicia de bricolaje.
"man, how do that guy do that? And how can we do it. on our machines", because we don't have the machines that he had.
"cómo hace ese tipo?" Y cómo lo podemos hacer con nuestras máquinas, porque no tenemos las que él tenía.
What Brandon doesn't realise is that we've got the script and if we can persuade Lulu to talk to us, we might have a case.
Lo que Brandon no sabe es que tenemos el guión y si podemos convencer a Lulu de hablar con nosotros, podríamos tener un caso.
And I thought that you can't really justify this, that we've just taken for granted the idea... that somehow humans have the right to use animals whichever way they want to.
y pensé que no puedes justificar esto realmente, que hemos tomado por descontada la idea... que de alguna forma los humanos tienen el derecho a usar a los animales de la manera que quieran.
That's not - That's not morally permissible. But you can't abandon your local group either, because that would take you too far away, I think, from your humanity. So what we have to do is to learn how to do both.
eso no es... eso no es moralmente permisible pero tampoco puedes abandonar tu grupo local, porque eso te llevaría muy lejos, pienso, de tu humanidad entonces, lo que tenemos que hacer es aprender cómo hacer ambos.
Well, we can't have that.
Bueno, no podemos permitir eso.
You can't do that. We have to.
No pueden hacer eso.
Hold it, that's not the way, we can't decide by voting, we have to ask Dr. Del Vecchio.
Esperen, no se hace así. No... no se hace así. ¡ Desde que el mundo es mundo, no se decide votando!
Because without somebody that good to reproduce Russell's work then, we can't have what we have got now.
Porque sin que alguien tan bueno para reproducir la obra de Russell entonces no podemos tener lo que tenemos ahora.
We humans have assumed... like ostriches with our heads in the sand... that just because we can't see something, it ain't there.
Los humanos hemos supuesto que si no podemos ver algo es porque no está ahí.
and I don't think that we can say that we are joyous or that we are happy if 590 americans are killed in vietnam last week and if we have rioting in our nation's capital.
Y no creo que podamos decir que estamos alegres o que estamos felices si 590 estadounidenses fueron muertos en Vietnam la semana pasada y si tenemos revueltas en la capital de nuestra nación.
Okay, we can't have that.
Eso no puede ser.
You know, maybe, just maybe if, you know, if we hadn`t been dicking around for the last six days, maybe we`d have the mountain in the can. How do you feel about that, huh?
Tal vez... si tal vez no hubiéramos bobeado los últimos 6 días tal vez ya hubiéramos terminado ¿ qué te parece?
We can't have that.
No podemos permitir eso.
If that's not bad enough, Uncle Hendrick we can't bring Grace with us when we go to live with him. have to give her away, Dad.
Por si fuera poco, tío Hendrick dijo que no podemos llevar a Grace cuando vayamos a vivir con él, Debemos regalarla, papá.
Well, I don't think we'll have to worry about that, because for a single woman, it can take about five years to get an adoption.
Dudo que debamos preocuparnos, porque a una mujer soltera puede llevarle cinco años adoptar.
- Suppose we just say... that people anywhere aren't very well advised to have babies unless they can afford them.
- Lo que decimos... es que la gente de cualquier parte no están debidamente advertidos de tener bebés a menos que puedan mantenerlos.
That's why they're your children so you can care about them, and we don't have to bother.
¡ Por eso son tus hijos! ¡ Para que ustedes se preocupen por ellos y nosotros no tener que molestarnos!
Look, if we have a suspect who has information that a bomb is about to go off, possibly killing thousands of Americans, are you really suggesting we... we treat him gently, that we don't do everything we can to save american lives?
Mire, si tuviéramos la sospecha de que alguien tiene información... de una bomba que matará a miles de estadounidenses... ¿ sugiere realmente que lo tratemos gentilmente... que no hagamos todo lo posible por salvar vidas estadounidenses?
We can't have a kid just like that!
¡ No se hace un hijo así!
What you don't know is that, since the birth of Fred we have an upgraded splicing technique which can be applied to the most sophisticated of organisms, namely - human beings. - Whoa, whoa, whoa.
Lo que no saben es que, desde el nacimiento de Fred tenemos una técnica mejorada de empalme que puede aplicarse al organismo más sofisticado que hay, es decir el ser humano.
Now that we have your attention, here's an offer that you can't refuse. - Here we go.
Ahora que tenemos tu atención aquí hay una oferta que no puedes rechazar.
Unfortunately, we don't have a spaceship that can travel at the speed of light. We age.
Desafortunadamente, no tenemos una nave que pueda viajar a esa velocidad.
I can't help but think that maybe if we had just stayed out of his way, none of this would have happened.
No puedo evitar pensar que quizás si nos hubiéramos mantenido fuera de su camino nada de esto habría pasado.
If we don't find these people, one day they will launch another attack, and I don't see how I can live with myself knowing that there was something I could have done to stop it.
Si no encontramos a esta gente, lanzarán otro ataque... y no podría vivir conmigo misma... sabiendo que pude hacer algo para detenerlo.
That's why we can't have any other investigations... potentially alerting Zykov.
Por eso es que no podemos tener Cualquier otras investigaciones... Potencialmente alertando a Zykov.
And even if we could prove that unr was dumping contaminants- - which we can't- - we still have no proof of any fraudulent activity.
- ¿ Y? Aunque pudiéramos probar que UNR derramó contaminantes, y no podemos aún no tendríamos prueba de ninguna actividad fraudulenta.
He can remain silent, but that doesn't mean we have to.
Puede permanecer en silencio, pero eso no significa que tengamos que hacerlo nosotros.
I can't have an alibi Because that's when we plant the circumstantial evidence.
Bueno, no puedo tener coartada porque será entonces cuando plantemos las pruebas circunstanciales.
We can't have that, can we?
No podemos permitirlo, ¿ verdad?
I believe in family too, my only regret is that we can't have children.
- También yo creo en la familia, como tú. De hecho, lo único que echo de menos es que no podamos tener hijos.
We have to destroy that thing before it get any closer. Allison, you can't.
Tenemos que destruir esa cosa antes de que se acerque más.
Our annual crop such as this native annual wheat, it's root systems are much more shallow, so if it rains, carrying with it nitrogen and that nitrogen ends up ten feet down, this wheat plant can't get it, so we have to put on more nitrogen.
Nuestra cosecha anual, ya que el trigo nativo, tiene raíces mucho más superficial. Si hay lluvia, y el nitrógeno penetrar tres metros en el suelo, esta planta no alcanzará y tenemos que agregar nitrógeno.
We're pros. We can't afford that shit anymore. I have to deal with the record company execs, the media...
Ya no puedo soportar más toda esa mierda de tener que tratar con los ejecutivos, con los periodistas...
We can't have that in the end product.
No podemos lanzar la canción así.
Booth says that if we can pull the call history, he won't have to subpoena the phone company records.
Booth dice que si podemos sacar el historial de llamadas. él no tendrá que citar los archivos de la compañía de teléfono.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't stop 49
we can't wait 112
we can't get out 36
we can't go back 57
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't stop 49
we can't wait 112
we can't get out 36
we can't go back 57