English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We can't just leave him

We can't just leave him Çeviri İspanyolca

251 parallel translation
Why can't we just leave him?
¿ Por qué no podemos dejarlo?
We can't just leave him there.
¡ No podemos dejarlo ahí solo!
I mean, we can't just leave him here. He'd starve to death.
No podemos dejarlo aquí, se moriría de hambre.
We can't leave him out just'cause he's not biting the bait.
No podemos dejarle fuera sólo porque no muerda el anzuelo.
Steven, we can't just leave him.
Steven, no podemos dejarlo.
We can't just leave him.
No podemos dejarlo aquí.
We can't just leave him here.
No podemos dejarlo aquí.
We can't just leave him there.
No podemos dejarlo allí.
We can't just leave him down there.
No podemos dejarlo ahí abajo.
Now look, we can't just leave him, you know.
Ahora mire, no podemos dejarlo, usted lo sabe.
- We can't just leave him here.
- No podemos dejarle aquí.
- We can't just leave him.
- No podemos dejarlo así.
We can't just leave him!
No podemos dejarlo!
Well, we can't just leave him here.
No podemos dejarlo aquí.
If he won't jump and he can't climb down, then we'll just have to leave him up there forever!
Si no salta y no puede bajar, Tendremos que dejarlo ahí, ¡ Para siempre!
- WE CAN'T LEAVE HIM. IT'S JUST TOO INCREDIBLE!
- Tampoco pueden comer gente, pero...
- We can't just leave him behind.
No podemos dejarlo atrás.
But, sir, we can't just leave him out there!
¡ Pero, señor, no podemos dejarlo allí fuera!
- We can't just leave him there - Want to take him with you?
- No podemos dejarlo aquí - ¿ Quieres llevártelo contigo?
- We can't just leave him here.
- No podemos dejarlo aquí.
- Well, we can't just leave him!
- Bueno, no podemos dejarlo!
- We can't just leave him.
- No podemos dejarlo.
- We can't just leave him.
No podemos abandonarle. ¡ Acéptalo, Tegan!
- We can't just leave him.
No podemos abandonarle.
We can't just leave him there on a stretcher.
No se lo puede dejar tirado en esa camilla como si fuera una res.
- But we can't just leave father here. - l know where they're taking him.
- No podemos dejar aquí a mi padre.
Hey, we ca-can't just leave him laying out there.
Hey, no podemos dejarlo acá tirado.
~ We can't just leave him here, Johnno.
- No podemos dejarlo aquí, Johnno.
- No, we can't just leave him.
- No podemos dejarlo...
We can't just leave him there.
No podemos dejarlo ahí.
- We can't just leave him like this, you know.
- No podemos dejarlo así.
We can't just leave him there, you know.
No podemos dejarlo ahí.
WE CAN'T JUST LEAVE HIM THERE!
¡ No podemos dejarlo ahí!
No, Jim, we can't just leave him here!
¡ No, Jim, no podemos dejarle ahí!
We can't just leave him here.
No podemos dejarlo así.
- We can't just leave him there to die.
- No podemos dejarlo morir allí.
Well, let's just see how hard he's laughing when he comes back here, finds us all gone. We can't just leave him here.
Quisiera ver si se ríe cuando baje y vea que todos nos fuimos.
Stanley, we can't just leave him.
Stanley, no podemos dejarlo.
We can't just leave him. He might die.
No podemos dejarle así.
- We can't just leave him!
- ¡ No podemos dejarlo!
We can't just leave him here.
No podemos dejarle aquí así.
- We can't just leave him.
- No podéis dejarle.
We can't just leave him here in this country, can we?
? verdad?
- We can't just leave him.
- No podemos dejarlo sin más.
- We can't just leave him.
- No podemos dejarlo aquí.
The brig is the closest thing we have, but I don't think we can just leave him down in our dungeon for the rest of the trip.
El calabozo es lo más parecido pero no podemos dejarlo ahí durante todo el viaje.
- We can't just leave him. - We have to go back!
No podemos abandonarlo.
We can't just leave him in space!
- No podemos dejarlo ahí.
- No, we can't just leave him here.
No, no podemos dejarlo aquí.
- We can't just leave him!
¡ No podemos abandonarlo!
- Dharma, we can't just leave him here.
- Dharma, no podemos dejarlo ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]