We can't risk it Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
I'm afraid we can't risk it, Mrs Davis.
No correremos ese riesgo, Sra. Davis.
Well, yeah. But I don't think we can risk it.
No podemos correr ese riesgo.
We can't risk it with those women.
Con esas mujeres no podemos arriesgarnos.
invasion. We can't risk determining whether it has an effect.
No podemos arriesgarnos a decidir si tendrá efecto.
We can't risk it.
No podemos arriesgarnos.
We can't risk it, sir.
No podemos correr riesgos.
Maggie, we gotta face it, they can't risk 1,000 men just for the four of us.
Maggie, tenemos que afrontarlo. Ellos no pueden arriesgar 1000 hombres sólo por nosotros cuatro.
It doesn't matter how it got started. We just can't risk a plague spreading throughout the whole territory.
No importa, pero no podemos dejarla dispersarse.
But whatever it was, we can't risk letting it happen again.
Pero sea lo que sea, no podemos dejar que pase otra vez.
We can't risk it... truly.
No podemos arriesgarnos, en serio.
We couldn't risk that with him and we can't risk it with you.
No pudimos arriesgarnos con él y no podemos arriesgarnos contigo.
We can't risk it
No lo podemos poner en riesgo.
And I'd want my Science Officer with me on something as unusual as this, but it is full of unknowns, and we can't risk both of us being off the ship.
Y yo quisiera que mi oficial científico viniera conmigo en algo tan inusual pero esto está lleno de incógnitas, y no podemos arriesgarnos los dos.
Unless the formula works, we can't risk it again.
Sin la fórmula, no podemos arriesgarnos de nuevo.
It would be so easy to check. We can't risk that rocket turning in on us.
No podemos arriesgarnos a que el cohete se repliegue sobre nosotros. ¿ No lo ves?
It's a risk we can't afford, John. We can't let that happen.
Eso no podemos permitirlo, John.
Only, if it is the Master, we can't run the risk of losing him.
Sólo que, si es el Amo, no podemos correr el riesgo de perderlo.
We can`t risk it, not while they`re moving.
No nos arriesgaremos mientras están en movimiento.
We can't risk it.
No podemos correr el riesgo.
But we can't risk it. You know what he might turn into.
No podemos arriesgarnos, ya sabes en que se puede convertir.
- We can't risk it getting back to the Federation.
No podemos arriesgarnos a volver a la Federación.
- Can't we risk it?
- ¿ No podemos arriesgarnos?
Now, we just can't risk it.
No podemos arriesgarnos.
We can't risk it, Hedin.
No podemos arriesgarnos, Hedin.
We can't risk it.
- No podemos arriesgarnos.
Nah. We can't risk it.
No podemos arriesgarnos.
We can't risk the publicity - security and they know it!
No nos conviene la publicidad. Y ellos lo saben.
It's not that easy. We can't free him without the risk of drawing attention to ourselves.
No podemos liberarlo sin arriesgarnos a llamar la atención.
- We can't risk it.
- No podemos arriesgarnos.
We can't risk it today.
Hoy no podemos arriesgarnos.
WE BURN IT. WE CAN'T RISK CONTAMINATION.
No podemos arriesgarnos a contaminarnos.
I'm sorry, Doctor, we can't risk it.
No podemos arriesgarnos.
Doctor, until we have eliminated this alien presence, I can't take the risk that it could take over any of the senior officers.
Doctor, hasta que eliminemos la presencia alienígena, no puedo arriesgarme a que controle a un oficial superior.
We can't risk throwing it all away.
No podemos arriesgarnos a tirarlo todo por la borda.
We can't risk that. But to destroy it -
No podemos arriesgarnos.
If we can't stop it, we risk permanent brain damage.
Si no podemos detenerlo, puede haber daño cerebral permanente.
That's why we can't take the risk in doing it out in the open... or even in the dining area.
Por eso no podemos arriesgarnos a hacerlo afuera ni siquiera en el área de comida.
Privacy's been dead for 30 years because we can't risk it.
La vida privada murió hace años por peligrosa.
It's a long way but we can't risk taking the ship any closer.
Es mucha distancia, pero no podemos arriesgarnos a aterrizar más cerca.
We can't risk it. I'm sorry.
No podemos arriesgarnos. Lo siento.
You can show your boss that you've got what it takes to be a tight-fisted prick and we'll show him we're worth the risk. Okay, I'll try, but I can't promise anything.
Te miro y veo que tu jefe puede ser un idiota tacaño, pero de todas formas vale la pena arriesgar.
We can't let you go, Quinn. It'd be too much of a security risk.
No podemos dejarte ir, Quinn, sería peligroso.
We can't risk it being interrupted.
No podemos arriesgarnos a que nos interrumpan.
We can't afford to take that risk, so it's very important that you capture the creature alive and quickly.
No podemos permitirnos ese riesgo así que es muy importante que captures a la criatura viva... y rápidamente.
I appreciate your determination, but we can't risk it.
Aprecio su determinación, pero no podemos arriesgarnos.
Without instructions, we can't risk damaging it.
No queremos arriesgarnos a estropearlo.
We can't risk it.
No correremos más riesgos.
Your friend is obviously ill... and we can't risk him infecting our passengers. It's not safe.
Su amigo esta obviamente enfermo y no podemos arriesgar a infectar a los demás pasajeros, no es seguro
We can't risk it any further.
No podemos correr más riesgos.
No, we can't risk it.
- No. No podemos correr el riesgo.
It was a CZ 100 9 millimeter. We can't risk them picking up any stray radio transmissions, so I'll be monitoring you with a laser mic ;
Era un CZ 100 de 9 millimetros.
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76