We can't stay here Çeviri İspanyolca
908 parallel translation
"Since you can't stay without her, we shall bring her here!"
"Como no puedes estar sin ella, la traeremos aquí."
We can't stay here!
¡ No podemos permanecer aquí!
We can't stay here and do nothing while he picks us off one by one.
No vamos a quedarnos sentados esperando a que nos liquide uno a uno.
We can't stay here.
No podemos seguir aquí.
We can't stay here anymore.
Porque no podemos quedarnos aquí.
We can't stay here anymore.
No podemos quedarnos.
We can't stay here waiting for them to catch sight of us.
No podemos quedarnos aqui a esperar que nos vean.
Can't we stay and have our nightcap down here?
¿ No podríamos tomar la última copa aquí?
Why can't you stay with your job here? - At least we...
¿ Por qué no te quedas con tu trabajo?
We can't stay here with the storm coming up.
No podemos quedarnos con la tormenta que se avecina.
We can't stay in here.
No podemos quedarnos aquí.
We ought to order tea or something, we can't stay here long.
Tenemos que pedir té, si vamos a quedarnos mucho.
We can't all go. You stay here...
No podemos ir todos.
We can't stay here all night.
No podemos quedarnos aquí.
We can't stay here forever.
No podemos estar así siempre.
We can't stay here all night.
No podemos quedarnos aquí toda la noche.
We'll ask Fanny ourselves. You can't stay here all day!
Pediremos permiso a Fanny, ¡ no puede quedarse aquí todo el día!
We can't just stay here.
No podemos quedarnos aquí.
We can't stay here now.
No podemos quedarnos aquí.
But we can't stay here.
No podemos quedarnos aquí.
Well, thanks, Mr. Henry... but we can't stay here to sell your bait.
Vaya, gracias, Sr. Henry... pero no podemos quedarnos a vender su cebo.
Obviously we can't both stay here, so would you...
Obviamente, no podemos quedarnos los dos. ¿ Podría usted...
Ruth, couldn't we stay here for a few days and then if we like it we can...
Ruth, ¿ no podríamos quedarnos unos días y si luego no nos gusta podríamos...?
We can't stay here.
No podemos quedarnos aquí.
We can't stay here all day!
Vamos a estar todo el dia aquí para verificar el agua!
We can't stay here all day.
No podemos quedarnos aquí todo el día.
Why should we stay out here for hours? Why can't we get back?
¿ Por qué no podemos volver?
- Why can't we stay here for ever?
¡ Ah, Nino! ¿ Por qué no podemos quedarnos aquí para siempre?
The chief says we can stay here long enough to do some trading but we can't camp in the village.
El jefe dice que podemos quedarnos aquí para hacer un poco de comercio... pero no podemos acampar en la aldea.
We can't stay here any longer.
No podemos quedarnos aquí.
We can't stay here forever.
No podemos quedarnos aquí para siempre.
You're right, we can't stay here.
Tiene razón, vámonos de aquí.
Why don't we just go to sleep in the street then, so she can stay in here.
Hagamos una cosa ; durmamos en la calle, y así ella podrá quedarse aquí.
Can't we stay here?
¿ No podemos quedarnos aquí?
- We can't stay here!
- No podemos quedarnos.
Well, we can't stay up here in this slop any longer.
Bueno, no podemos quedarnos aquí parados por más tiempo.
We can't.. we've got to stay here until we've found that ticket.
No, hasta haber encontrado el ticket.
[Walter] Well, we can't stay here.
No podemos quedarnos aquí.
- We can't stay here forever!
¡ No voy a quedarme aquí para siempre! .
As you know, we can't stay here much longer.
Debemos partir.
We can't stay here any longer.
- No podemos quedarnos más.
We can't stay here.
Vámonos, no nos quedemos aquí.
We can't stay here all day.
No podemos quedarnos en esta choza.
- We can't stay out here.
- No podemos quedarnos aquí.
You kept saying, "We can't stay here, honey, we gotta go on."
No parabas de decirme que no podíamos quedarnos, que teníamos que irnos.
Well, we can't stay here.
Pero no podemos quedarnos aquí.
We can't stay here. It's getting cold.
No nos podremos quedar mucho tiempo más.
- Mine? We can't stay here talking.
No podemos quedarnos aquí hablando.
Well, why can't we stay here?
¿ Por qué no podemos quedarnos aquí?
Why can't we stay here all night?
¿ Por qué no pasamos la noche?
Well, we can't stay here.
No podemos quedarnos aquí.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76