English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We can't stop it

We can't stop it Çeviri İspanyolca

297 parallel translation
If we walked on our knees, we can t stop it.
Ni de rodillas podríamos detener esto.
If there's talk of epidemic in town, it'll scare the - with 6 children to a room on mill street and no real sanitation, we can't stop it.
Con seis niños en la misma habitación de la calle Mill y sin unas medidas sanitarias dignas no podemos evitarlo.
Well, they can't say we didn't try to stop it.
Nosotros intentamos detenerlos.
If we keep the shaft turning at all, it's liable to crack up. I can't take the coupling out to replace it unless we stop engines.
Si dejamos que el eje siga girando estamos expuestos a que se agarrote... y, a menos que detengamos las máquinas, no puedo descubrir el origen de la avería.
The search starts tomorrow and we can make it if we don't stop... at Greenland for gas.
La búsqueda comenzara mañana y podemos hacerlo si no paramos... Hacia Groenlandia.
We can't even get it in under the water because these booms support thick steel nets which would stop a flotilla of submarines let alone torpedoes.
Tampoco podemos introducirla bajo el agua porque esas barreras sostienen gruesas redes metálicas que bloquearían a una flotilla de submarinos, incluso a sus torpedos.
We're on a toboggan, we can't stop. It's too late to run.
Nos lanzamos por un tobogán, imposible detenerlo.
Johnny, that's all I can say-- - it's Johnny lt's fine after all these years in this town we didn't stop and talked and-- - l never had any trouble talking like just now lt's true
Johnny, es todo lo que puedo decir. Es "Johnny". Es curioso que tras todos estos años en la ciudad, parándonos y hablando y...
If the enemy don't spot it, we can bring in reinforcements. The austrians will be forced to stop if we can "hold the fort" here.
Si el enemigo no lo ve pronto, nuestros refuerzos podrán pasar, y los austriacos que bajan de Feltra deberán replegarse y los emboscaremos.
Time goes on and on, we can't stop it!
El tiempo fluye, no podemos pararlo.
- A transport of 10,000 tomorrow. - Can't we stop it?
Para mañana pidieron nuevamente 10.000 prisioneros para un transporte.
But Jonas can't stop thinking about it, and so we discuss it constantly, though I can't help him much.
Pero Jonas no deja de darle vueltas, así que lo discutimos constantemente, aunque yo no puedo ayudarle mucho.
At present we don't know any way we can stop it.
En este momento no conocemos ninguna forma de detenerlo.
We're going down and we can't stop it.
Descendemos y no puedo evitarlo.
We can't stop it!
No podemos pararlo!
We can't seem to stop it.
Pero no podemos detenerla.
- I know we can't stop them but it might hold them up for a bit.
- Sé que no podemos detenerlos... pero podemos retrasarlos un poco más.
Jim, if we can't stop it, millions of people will die.
Jim, si no la detenemos, morirán millones de personas.
I can't be whit that, besides... we can't stop the spree while there's money left, it's brings bad luck.
Yo con ese no puedo estar. Además, no podemos dejar la juerga mientras quede un duro, trae mala suerte.
Is it possible, at moments we can't imagine, a horse can add its sufferings together... the non-stop jerks and jabs that are its daily life... and tum them... into grief?
¿ Es posible que, en ciertos momentos, un caballo pueda sumar todo su dolor, los tirones y sacudidas que forman su vida diaria, y convertirlos en profunda pena?
We can build up enough media interest that can't stop it.
Podríamos generar suficiente interés a través de los medios.
We can't drill a foot into the ground and the OLM puts a stop to it. You're not the only ones, Jock.
Eso... eso... no cambiaría nada.
In front of the others, when we're dining, it's always she who starts it. She can't stop talking.
Se mete conmigo en la mesa, empieza ella, no soporta no poder decir algo.
We can't stop it now!
Vete! ¡ Ya no podemos pararlo!
music in our walk music when we talk it's really something magic to lose it would be tragic can't you feel the sound moving'through the ground music makes the world go around you can't stop the music
Música en nuestro caminar Música cuando hablamos Es algo verdaderamente mágico Perderlo sería trágico ¿ Puedes oír el sonido Atravesando el suelo?
If we can't stop it there'll be no hope for the Hindus left in Pakistan.
Si no se frena es el fin de los hindúes de Pakistán.
We can't stop, believe it
No podemos parar, créanlo
- Jake couldn't stop it. We can't either.
Si Jake no lo ha conseguido, ¿ qué podemos hacer nosotros?
Mac gives his life to get you that stuff so you could nail the bastard... and you tell me he's gonna get away with it, that we can't stop him?
Mac dio la vida para conseguir eso y así arrestar al desgraciado... ¿ y usted me dice que va a quedar impune, que no podemos detenerlo?
We probably can't stop it a 100 %, but maybe we can slow it down.
- Probablemente no podamos pararlo 100 %, - pero quizás podamos frenarlo.
We can't stop it. Not yet.
Aún no hay remedio.
I'm sorry, you know, I tried to ask you as nicely as I can. Why can't we talk about it? Stop it already, you're asking all the damn time.
Te lo he preguntado bien, ¿ por qué no podemos hablar de ello...?
or "stop" or "you've got the lines wrong" or "can you do it again?" We haven't got a clue. "Sorry, what?" MUMBLES
Nosotros no empezamos, y creo que tal vez AHORA... es tiempo de parlamentar.
We can't stop it. No one can.
Aun no podemos detenerlo.
We can't stop out here all blasted night, blast it.
No podemos quedarnos parados aquí fuera toda la maldita noche, ¡ maldita sea!
And we can't stop it? No.
¿ No podemos evitarlos?
If we can't stop what's happening, we can at least help the people it's happening to.
Si no podemos detener lo que pasa afuera... podemos ayudar a los heridos.
We can't stop it because it's bulletproof.
No podemos detenerla porque está blindada.
And if I can't find a way to stop it, we will all go insane.
Y si no hallo la forma de impedirlo, todos nos volveremos locos.
The h-cell-24 works beautifully, except we can't always make it stop.
La célula H-24 funciona maravillosamente aunque no siempre podemos detenerla.
WE CAN'T STOP IT, IT'S TOO LATE.
No puedes detenerlo.
Stop it! We can't have that sort of thing! Put the slut back on!
¡ Detenga ésto inmediatamente o cortamos toda la cosa!
- If he gets in, we can't stop him. - His hacker was working on the game. - The key must be on it.
El programador puso la llave en El Nuevo Juego.
Pity of it is, we can't stop the scum looting and destroying everything as they go.
Lo malo de esto es que no podemos impedir que los miserables rapiñen y destrocen todo a su paso.
You can't stop it, we must have a tight defense
No puede dejarlo, debemos mantener una defensa estrecha.
We must stop it here, so it can't travel back through time.
Debemos parar aquí para viajar al pasado.
We can't stop it from here.
No podemos hacer nada.
But then the virus mutates and we can't stop it now and we could've then.
Luego el virus sufre una mutación y ahora no podemos detenerlo.
We can't stop it. What does it want?
¿ Qué está buscando?
One day, it'll end, because we can't stop living.
Un día será el final, porque no podemos parar de vivir.
We can't stop it. Damn!
¡ Maldita sea!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]