We do it Çeviri İspanyolca
39,036 parallel translation
Okay, if we do it as a group.
De acuerdo, si trabajamos en equipo.
- Guess we do it the hard way.
Lo haremos del modo difícil. O no.
That's how we do it in America.
Así lo hacemos en EE. UU.
This always works better when we do it together, don't you think?
Esto siempre funciona mejor cuando lo hacemos juntos, ¿ No crees?
- When we drink we do it right.
- Cuando bebemos lo hacemos bien.
We do it almost every weekend. - It's amazing.
Lo hacemos casi todos los fines de semana.
- Okay, should we do it?
¿ Lo hacemos?
- It's the last time we do it.
- Es la última vez que lo hacemos.
We do it because it's right.
Lo hacemos porque es lo correcto.
Did we do it?
¿ Lo hicimos?
- Why don't we do it together?
¿ Por qué no lo hacemos juntos?
- So what do we do about it?
Y ¿ qué haríamos al respecto?
Oh, it's the least we could do.
Es lo menos que podemos hacer.
- See, I always believed we would do it. - Take that!
¡ Sabía que íbamos a poder!
He's dead, and I accept the risks, so can we get to it, or do you two need a timeout?
Él está muerto, y acepto los riesgos. Así que, ¿ podemos hacerlo, o necesitan un tiempo?
We're gonna do it!
¡ Lo haremos!
That's how we're gonna do it here.
Y así lo haremos aquí.
That we have a job to do and we'll do it.
Tenemos un trabajo que hacer y lo haremos.
- I know because they are stupid dolts who are gonna go to below average universities and get mediocre grades and still end up being our bosses unless we do something about it right now.
¡ Ya sé! ¡ Porque son unos estúpidos que irán a universidades regulares, tendrán calificaciones mediocres y aun así serán nuestros jefes si no hacemos algo al respecto ya!
Okay, what do you think the odds are that we can make it to your car?
Bien. ¿ Qué piensas de las probabilidades de llegar a tu coche?
We can do it!
¡ podemos hacerlo!
Come on, we can do it.
Venga, nosotras podemos. Vamos.
We can do this, it's just gonna take some time.
Podemos hacerlo, pero tardaremos un poco.
We will do it.
Lo haremos.
We'll do whatever it takes.
Haremos lo que haga falta.
We can do it.
Podemos hacerlo.
Then we'll run it together and we can do whatever we want.
Entonces, lo dirigiremos juntos y podremos hacer lo que queramos.
There's not a lot that we can do about it.
No hay mucho que podamos hacer.
If we do not stop it, we could lose Ukraine.
Si no la detenemos, podríamos perder Ucrania.
If we're gonna beat him, we have to do it at his own game.
Lo lograremos, haremos su propio juego.
We couldn't do it.
No pudimos.
We have had a history of mental illness in this family for generations so maybe it's... it's time for us to actually do something about it.
Hemos tenido una historia de enfermedad mental en esta familia por generaciones, así que tal vez es es hora de que hagamos algo al respecto.
We're gonna put the truth right here in front of us, and we're gonna do something about it.
Vamos a poner la verdad aquí delante de nosotros y haremos algo al respecto. ¿ De acuerdo?
Figure out how we're gonna actually do it.
Averiguar cómo vamos a hacerlo.
With your support- - and my team, we will do it.
Con su ayuda y mi equipo, lo haremos.
But- - I mean, if it's unresponsive... Well, do we up the dosage?
Pero... digo, y si no responde... entonces, tenemos que aumentar la dosis?
Loans approved, money flowing... Because we are doing this for the good of the people... Because it's the right thing to do.
Préstamos aprobados, el dinero fluyendo... porque estamos haciendo esto por el bien de la gente... porque es lo que hay que hacer.
Sometimes we do things... without being conscious of it.
A veces hacemos cosas... sin tener conciencia de ello.
We can do it later.
Podemos hacerlo más tarde.
We can do it, come on.
Podemos hacerlo, vamos.
We gotta do something about it.
Tenemos que hacer algo al respecto.
You wanna do it again, see if we can recapture something, is that it?
Quieres hacerlo de nuevo, ver si podemos recapturar algo, ¿ es eso?
No, we'll do it
- No, lo haremos.
- We have to hide her and we have to do it now!
- Tenemos que esconderla ¡ Debemos hacerlo ahora!
What matters, what we should be asking ourselves is what do we do about it?
Lo que importa, lo que deberíamos estar preguntándonos... ¿ es qué hacemos al respecto?
That's where we're going. Do you know it?
Es adonde vamos, ¿ lo conoces?
We do try to keep it like it was in the old days, with modern amenities, of course.
Tratamos de mantenerlo como en los viejos tiempos, con las comodidades modernas, por supuesto.
- Well, we'd like to do it tonight.
Bueno, nos gustaría hacerlo esta noche.
But we have to move eventually. We should do it when she's safest.
Puestos a movernos, hagámoslo cuando esté más a salvo.
But we won't do it without your approval.
Pero no lo haremos sin tu aprobación.
They have to make it right, or we're not paying them until they do!
Tienen que hacerlo bien o no vamos a pagar hasta que lo hagan.
we do it together 16
we do it my way 21
we do it all the time 27
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we do it my way 21
we do it all the time 27
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have a lot of time 158
we don't care 92
we don't know 1067
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have a lot of time 158