We do this Çeviri İspanyolca
29,585 parallel translation
We do this unit first because avoiding detection is an essential part of all clandestine operations.
Hacemos esta unidad primero porque evitar la detección es una parte esencial de los operativos clandestinos.
Shall we do this?
¿ Lo hacemos?
Look, Jordi, why don't we do this?
Mira, ¿ por qué no hacemos algo?
If we do this, Coralina will go crazy.
Tios, un momento. Si hacemos esto, Coralina se quedará flipada
The faster we do this, the sooner we'll eat.
Cuanto más rápido hagamos esto, antes comeremos.
Why don't we do this?
¿ Por qué no hacemos esto?
We forgo the first round of chemo and do this surgery instead.
Nos olvidamos del primer ciclo de quimio y en lugar de eso hacemos esta cirugía.
This was a good idea because we had it, because we were gonna do it.
Esto era una buena idea porque la tuvimos juntos, porque íbamos a hacerlo juntos.
- This is what we do.
- Esto es lo que hacemos.
Han, we can do this the hard way where you don't give me the keys and I give you a wedgie, or the easy way where you do give me the keys and I give you a slightly less intense wedgie.
Han, podemos hacer esto por las malas donde tú me das las llaves y yo te tiro de los calzoncillos, o por las buenas donde tú me das las llaves y te tiro de los calzoncillos de una manera menos dolorosa.
We can do this.
Podemos hacerlo.
Listen, do we have to talk with this creature being here?
Oye, tenemos que charlar con este bicho de cuerpo presente?
But do we really need all this crap?
¿ Pero realmente Necesitamos Todas estas chorradas?
Let's do this. We'll meet at the locker room and get dressed together.
Tía, hagamos algo ¿ Nos encontramos en los vestuarios y nos vestimos juntas?
Are you sure we're gonna do this, Marc?
¿ Estás convencido de ello que vamos a hacer, Marc?
This uni in what we do.
Esto en la uni no lo podremos hacer
If this afternoon isn't convenient, we can do it other day.
Si no te va bien esta tarde podemos quedar otro día
We're gonna do the same thing with this left hand.
Vamos a hacer lo mismo con la mano izquierda.
- but we still can't do this.
- Pero no podemos hacer esto.
Uh, Walter, how do we get this to the ocean in time?
Walter, ¿ cómo llegamos al océano a tiempo?
We already do this with the Casimir effect, where we create a little gradient between the two plates that forces the plates to get pushed together.
Ya lo hacemos con el efecto Casimir, donde creamos un pequeño gradiente entre las dos placas que obliga a las placas a empujarse juntas.
So what are we going to do with this opportunity?
¿ Qué vamos a hacer con esta oportunidad?
We know you can do this.
Sabemos que puede hacer esto,
Walter's capsule is plummeting through the atmosphere, so we got to do this now.
La cápsula de Walter cae en picado a través de la atmósfera, por lo que tenemos que hacer esto ahora,
You know, "No, we shouldn't do this," or, "We should do that."
¿ Sabes? , o : "No, no deberíamos hacer esto" o "Deberíamos hacer lo otro",
So we can agree to disagree on a lot of things without being disagreeable, and we can make sure that this country does the right thing by making sure that our elected officials do the things they need to do.
De modo que estamos de acuerdo en no estar de acuerdo en muchas cosas sin ser intransigentes, y asegurarnos de que este país hace lo correcto asegurándose de que los funcionarios del estado electos hacen las cosas que tienen que hacer.
Like, we were supposed to do this together?
Se suponía que íbamos a hacer esto juntos.
Right now and this is exactly how we do it.
Ahora mismo y esto es justo como lo hacemos.
We need to do this now.
Tenemos que hacerlo ahora.
Why do we put ourselves through all this holiday nonsense, through all the headaches of visiting relatives, through all the squash?
¿ Por qué nos ponemos por encima de esta disparate fiesta, por encima de los dolores de cabeza que son los familiares que nos visitan, por encima de toda la calabaza?
So we're really gonna do this?
¿ Entonces de verdad vamos hacer esto?
No, we are not going to do this again because we don't have time.
No, no lo vamos a hacer otra vez porque no tenemos tiempo.
This is not how we do things.
Estamos cubiertos.
Agreed. What do we know about this Thompson?
Así es. ¿ Qué sabemos de ese Thompson?
But we do have to take care of this business with Senator Hazelton.
Pero necesitamos hacernos cargo de este asunto con el senador Hazelton.
[Marco] We have to do this in all eight rooms, at the same time.
Hay que hacerlo en los ocho cuartos, al mismo tiempo.
Do we have any idea why a Wall Street guy was studying this stuff in the first place?
- ¿ Tenemos alguna idea de por qué un sujeto de Wall Street estudiaba esto, en primer lugar?
Look if we don't do this now, we may never get another chance.
Mirad, si no lo hacemos ahora, puede que nunca tengamos otra oportunidad.
Do we really have to watch this?
¿ De verdad tenemos que mirar esto?
Do we really need to do this right now?
¿ Realmente tenemos que hacer esto ahora?
So we are gonna do this right now.
Así que vamos a hacer esto ahora.
Two of our friends are dead, and I'm telling you that this is some otherworldly crap that we're dealing with, and your response is to go do squats?
Dos de nuestros amigos están muertos. Y les estoy diciendo que estamos lidiando con algo de otro mundo, y tu respuesta es ir a ejercitarte.
Heather, we can't do this alone. We need help.
Heather, no podemos hacer esto solos, necesitamos ayuda.
We can do this.
Podemos hacer esto.
There's nothing more personal than this job, in how we treat a patient, in how we raise our doctors and teach them how to do this work.
No hay nada más personal que este trabajo, en cómo tratamos al paciente, en cómo criamos a nuestros doctores y les enseñamos cómo hacer este trabajo.
And I feel like this could be on the cusp, so we better do this quickly.
Y creo que estoy podría considerarse una así que, será mejor que lo hagamos rápido.
What do we know about this guy, Ducky?
¿ Qué sabemos de este tipo, Ducky?
- Do we have anyone who can translate this?
¿ Tenemos alguien que pueda traducir esto?
- Do we have to listen to this nonsense?
- ¿ Tenemos que escuchar estas tonterías?
- We should do this, you know, and I...
- Islandia.
( audience cheers and applauds ) And we are counting on you to do this, right?
Y contamos con Usted para hacer esto,
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have any 57
we don't know 1067
we don't have anything 45
we don't care 92
we do 2181
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have any 57
we don't know 1067
we don't have anything 45
we don't care 92
we do 2181
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have a lot of time 158
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63
we don't want any trouble 77
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have a lot of time 158
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63
we don't want any trouble 77