We don't have any time Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
We don't have any time for that.
No hay tiempo.
Please, please, we don't have any time.
¡ Por favor, por favor, no tenemos tiempo!
Quickly, we don't have any time to lose.
Venga, no hay tiempo que perder.
We don't have any time, Mrs. Peters.
No tenemos tiempo, Sra. Peters.
We don't have any more time, Priyatosh.
No nos queda tiempo, Priyatosh.
Return to the castle and don't leave Katia alone. Quick, we don't have any time to lose!
Vaya al castillo y no deje sola a Katia. ¡ Rápido!
Sorry, if the boy goes to the television, we'll be charging a fee, I told you already, and forgive me, I don't have any time for you.
Lo siento, si el chico va a la televisión tiene que ser cobrando, ya se lo dije, y perdóneme, que no tengo tiempo para más.
But I don't have to trust you. Mr. Vincent, we don't have any time.
- Pero yo no tengo que confiar en Ud.
No, we don't have any time.
No, no tenemos tiempo.
We don't have any time to shoot new stuff.
No hay tiempo de rodar nada nuevo.
They could be here at any time. We don't have enough soldiers.
Podrían estar aquí en cualquier momento.
We don't have any time to play, Snoopy.
No tienes ningún asiento Snoopy.
Come on, Snoopy. We don't have any time for this playing around.
Vamos Snoopy, no tenemos tiempo para jugar.
So we'll have to let it go at that for the time being since we don't have any alternative, and I really can now get on with my game.
Así que, por ahora, vamos a tener que dejar el asunto porque no nos queda alternativa. Y quiero seguir con el juego.
- We don't have any more time.
- No tenemos más tiempo.
Now that John-John has a companion, I think we'd better not have any more for some time, don't you?
Ahora que John-John tiene compañía, creo que será mejor que no tengamos más durante un tiempo, ¿ verdad?
OK. Now we don't have any time to waste, so everybody gather round.
No tenemos tiempo que perder, venid aquí.
We don't have any time.
No tenemos tiempo.
Dad, we don't have time to wait here any longer!
¡ Papá! No tenemos tiempo.
We don't have any time to waste.
No tenemos tiempo que perder.
I don't make that correlation. And we don't have any more time for your passion plays, Detective.
No estoy de acuerdo... y ya no hay tiempo para sus jueguitos, detective.
We don't have any more time.
No tenemos más tiempo. Comprendo.
Walker, we've got to do it now, we don't have any more time.
Walker, tenemos que hacerlo ahora, no hay más tiempo.
Uh, you know, Grace, we've worked together for some time now and I thought, well, if you don't have any plans, uh, could... would you go out with me tonight?
Grace, hace tiempo que trabajamos juntos... y pensé que, si no tenías planes... podríamos salir juntos esta noche.
We really don't have any time.
No tenemos mucho tiempo.
We don't have time for any more jokes, ladies and gentlemen.
No tenemos tiempo para algún chiste más, señoras y señores.
Oren, we really don't have any more time for fairy tales.
Oren, no tenemos más tiempo para fantasías.
We don't have any more time!
¡ No tenemos mas tiempo!
Bud's a peeping Tom. Where does the time go? Daddy, we don't have any food.
O alguien que cree... que el orgasmo de una mujer se consigue... gritando, "Vamos, ¿ ya está?"
We don't have any time.
Si no tenemos tiempo.
Doctor, we don't have any more time for any of this now.
Doctor, ya no nos queda tiempo para estas cosas.
Bartholomew, we don't have any more time!
¡ Bartolomeo! ¡ No nos queda más tiempo!
- We don't have any time!
- ¡ No tenemos tiempo!
We don't have any time to chat.
No tenemos tiempo para conversar.
We really don't have time... for any of these social pleasantries...
Realmente no tenemos tiempo... para ninguna de esas conversaciones graciosas...
I'm afraid we don't have any openings at this time.
Me temo que no podemos ayudarle en este momento.
We don't have any time to spare!
¡ No tenemos tiempo!
Then we don't have any time to waste.
No tenemos tiempo qué perder.
Shinji, we don't have any time.
Shinji-kun, no tenemos tiempo.
We don't have any time.
¡ No tiene tiempo!
We don't have any time
No tenemos tiempo.
I wish there was, but with the Shadows'vessels based on Centauri Prime... and the Vorlons coming, we don't have any time.
Ojalá fuera así, pero con las naves Sombra allí en Prima Centauri... y los vorlon en camino, no tenemos tiempo.
Well, my watch broke, and we don't have any clocks in our house... and so I didn't know what time it was or even what day it was.
Bueno, se me rompió el reloj y no hay relojes en casa así que no sabía qué hora ni qué día era.
WE DON'T HAVE TIME FOR ANY MORE QUESTIONS.
No tenemos tiempo para más preguntas.
- We don't have any time!
¿ Qué haremos? No hay tiempo.
We don't have time for any of your plans or half-baked inventions.
¡ No hay tiempo para tus planes e inventos chapuceros!
We don't have any more time.
No tenemos más tiempo.
We don't have any time. We have to break the curse.
No nos queda tiempo, y debemos detener la maldición.
I don't have it with me, though, and we can get that any time. Okay?
Cuando quieras podemos ir a por él.
I don't have it with me. - We can get that any time.
Cuando quieras podemos ir a por él.
This is it. We don't have any time anymore.
Se acabó, no tengo más tiempo.