English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We don't have anything

We don't have anything Çeviri İspanyolca

1,252 parallel translation
John, I don't want anything to break up this attack of ours now we have the momentum.
John, no quiero que nada contenga el ataque justo ahora que tenemos el ímpetu.
We don't have to do anything'cause, look, I can just wear this over the front.
No hagan nada. Puedo ponerme esto al frente...
- Why don't we have anything on Mogren?
- ¿ Qué pasa con Mogren? - Lo interrogaremos.
We don't have anything, and he's missing a cap.
No tenemos nada y él echa en falta la gorra.
- We don't have anything on him.
- Tenemos que mover eso. - No tenemos casi nada.
Yes. But what if we don't really have anything to talk about?
Sí. ¿ Y si no tenemos ningún tema para hablar?
We don't have anything.
- No tenemos nada.
- We don't have anything to go on and the police can't get a warrant.
No tenemos nada concreto y la policía no consigue una orden.
Don't we have a recourse or anything?
¿ No podemos reclamar o algo?
I don't think that we have anything more that we need to discuss.
Creo que no queda nada más por hablar.
We don't have anything else.
No tenemos nada más.
Since we don't have anything for dinner... we must pretend we have already eaten and then... we'll open the door for Elijah.
Ya que no tenemos nada para la cena... debemos fingir que ya hemos comido y así le abriremos la puerta a Elijah.
We don't have anything else now.
No nos queda nada más.
I've told you before, we don't have anything to do with these things!
Ya te lo dije antes. no tenemos nada que ver con estas cosas!
When the A.T.F. Walks in... we don't have an explanation for anything that's happened in the last two days.
Cuando A.T.A entre no tendremos ninguna explicación para todo lo que pasó en los últimos dos días.
UNFORTUNATELY, WE DON'T HAVE ANYTHING SUBSTANTIAL ENOUGH TO PROVE WHO DID IT... OR WHY.
Por desgracia, no hay algo lo bastante sustancial... para demostrar quién lo hizo, o por qué.
Max, we don't have anything.
Max, no tenemos nada.
- Okay, if that's what you think, then I guess we really don't have anything to talk about.
Si es lo que piensas, supongo que no tenemos de qué hablar.
We don't have to talk about work. Talk about anything.
Hablemos de todo menos de trabajo.
We don't have to pay anything, though.
No tenemos que pagar nada.
We don't have anything, Sir, they are below one thousand.
No tenemos nada, Señor, estan abajo de 100.
Let's have lunch and dinner, if we have to ". " No, I don't want to eat anything. I'm not feeling well.
Vamos a Ia mesa ahora... a almorzar o hasta cenar, si es eI caso ". "No quiero comer nada... estoy muy mal".
We don't sell anything as long as we have no instructions.
Que hasta que se advise no se comercializa.
We don't have anything.
No tenemos nada.
We don't ever have to talk about anything she needs to do.
Nunca ella.
We don't have anything to say.
- No sabemos qué decir.
I don't think we have anything to talk about
No creo que tengamos nada de lo que hablar.
We don't have anything much, but do you want something to eat?
Nosotros no queremos nada en especial... Pero tú algo debes querer comer?
We don't have anything good here.
No tenemos nada bueno aquí.
It's not like we don't have anything in common.
Y tenemos algo en común.
Besides, I couldn't find anything in there about how to hide it from them, and since that's really the most important part, so that we don't have to feel the...
Además, tampoco he encontrado nada acerca de cómo ocultárselo y desde que esa es la parte más importante así que no tenemos que sufrir...
We don't have it in anything but a 9 right now.
Ahora sólo los tenemos en 42.
It's just we don't have anything in common. I mean, she thought the jerkwas stupid.
No tenemos nada en común. "Un loco anda suelto" le pareció una tontería.
Then I don't think we have anything left to talk about.
Entonces, no creo que tengamos más que hablar.
See, we don't have two victims here because only Harper reported her rape and reported anything stolen.
Víctima. No tenemos dos, porque sólo Harper lo denunció. Y sólo ella informó del robo de algo.
I know we don't have, like, a formal agreement or anything but my act of courage was kind of dependent on your role as my bodyguard.
Sé que no tenemos un acuerdo formal ni nada, pero... mi acto de valentía dependía de tu papel como guardaespaldas.
We don't do anything without everyone. Well, without Nasedo we have nothing.
No haremos nada si no estamos todos.
They can leave. We don't have anything they need.
Pueden irse cuando quieran, no tenemos lo que necesitan.
We're going to Austria. You don't have to leave anything.
Vamos a Austria y no hay por qué dejar nada.
Look, I know I don't deserve to ask you anything right now, but... if I can just have one wish... it would be that we could go back to the way things were, you know?
Se que no merezco pedirte nada Pero tengo un deseo Me gustaría que pudieramos volver a como era todo antes
- We don't have anything. Get them an orange thing.
Traeles esa cosa de naranja.
Well, honey, I don't want to say anything but compared to most people, we have a great marriage.
Bueno, querida, no quiero decir nada... pero comparados a la mayoría, nosotros tenemos un gran matrimonio.
I won't have you camping out with the girls in a studio apartment llpo, we don't have to decide anything today
No voy a hacerte acampar con las chicas en un estudio llpo, no tenemos que decidir nada hoy
- We don't have anything to eat!
- ¡ No tenemos nada para comer!
If we don't move the ship, Captain Archer won't have anything to look for when he gets back.
Si no movemos la nave, el Capitán Archer no tendrá nada que buscar cuando regrese.
This year we still don't have anything, but next year we'II produce and give you food. "
Este año no hemos visto nada, pero el próximo vamos a producir y darles de comer. "
We don't have anything else to do.
No tenemos nada que hacer.
Aside from a few mines, we don't have anything people want.
Aparte de unas pocas minas, no tenemos nada que la gente quiera.
We can talk about anything, they don't have any idea.
Podemos decir lo que sea que ni se enterarán.
We don't have anything.
No tenemos de nada.
I do, and I appreciate it and I'm really glad that we could do this but I don't have anything else to say.
En serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]