We don't know anything about him Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
We don't know anything about him.
No sabemos nada acerca de él.
And we don't want him to know anything about this.
Y no queremos que sepa nada de esto.
We don't know anything about him or his ideas.
¿ Qué sabemos nosotros de quién es y qué piensa?
We don't know anything about him.
No sabemos nada de él.
But we don't know anything about him.
Pero no sabemos nada de él.
HUGH : Yeah, with a total stranger. We don't know anything about him.
Si, con un completo desconocido, no sabemos nada de él.
We don't know anything about him, what his name is, what he does...
No sabemos nada sobre él, ni cómo se llama, ni qué hace...
- We don't know anything about him. - Perhaps we should discuss...
- No sabemos nada sobre él, dicen que pelea por dinero.
He's been here for two years and we... don't know anything more about him... his people, or even this ship.
Lleva aquí dos años y... no sabemos nada más sobre él... su gente, o incluso esta nave.
Border Lord, we don't know anything about this man. Send him back.
- No me fio. no sabemos nada de este hombre que se valla.
No, we don't know anything about him, but we'd like to. What does he look like?
No, no sabemos nada de él, pero nos gustaría. ¿ Qué aspecto tiene?
- Yeah. - We don't know anything about him.
- No sabemos nada acerca de él.
I don't know anything about Mahowny, except if we don't get his money to him tonight, then we may not get it tomorrow.
Mahowny, salvo que si no le damos su dinero hoy tal vez no lo tengamos mañana.
But we don't know anything real about him.
Aunque nosotros no sabemos nada de él.
We don't know anything about him.
Nosotros no sabemos nada de él.
- We don't know anything about him.
- No sabemos nada sobre él. - Bueno.
So we want this guy for murders well as meth, and we don't know anything about him?
¿ Buscamos a este tipo por asesinato y metanfetaminas y no sabemos nada de él?
We don't know anything about him. Well, what's there to know?
No sabemos nada sobre él.
So we don't know anything more about him.
Así que no sabemos nada más sobre él.
We don't know anything about him, or what he wants, all we know is... that he's given us a deadline.
No sabemos nada de él, ni qué quiere, sólo sabemos... que nos ha dado un límite.
- We don't know anything about him.
- ¿ Cómo lo sabes? . - Porque lo sé.
We don't know anything about who he is, so that's what we're calling him.
Ya que no sabemos una mierda sobre él, lo llamamos así.
please don't harm her, we don't know anything about him.
Por favor, no le hagan daño, no sabemos nada de él.
We don't know anything about what's going on with Jackson, or why someone's protecting him.
No sabemos nada acerca de lo que está pasando con Jackson, o por qué alguién está tratando de protegerlo.
We don't know anything about him or what he wants.
No sabemos nada de él o lo que él quiere.
This guy's gonna kill again, and we don't know anything about him.
Este tipo va a volver a matar, y no sabemos nada sobre él.
I don't know. We don't know anything about him.
No sé, no sabemos nada de él.
'Cause we don't know anything about him
Porque no sabemos nada de él
'Cause we don't know anything about him!
Porque no sabemos nada de él.
I mean, we don't really know anything about him.
Quiero decir, en realidad no sabemos nada sobre él.
We don't know anything about him.
No sabemos nada sobre él.
Huh? King Julien, we don't know anything about him.
Rey Julien, no sabemos nada sobre él.
We don't know anything about the ones that sent him here.
No sabemos nada de los que lo mandaron aquí.
How the hell are we supposed to deal with this guy if we don't know anything about him?
¿ Cómo vamos a enfrentarlo si no sabemos nada de él?
We don't know anything about him except who his father is and who his mother is.
No sabemos nada sobre él excepto quién es su padre y quién es su madre.