We don't need to Çeviri İspanyolca
4,285 parallel translation
But we don't need to lie, not if Nenna really did hurt Rose.
Pero no tenemos que mentir, no si Nenna realmente le hizo algo a Rose.
Whoa, Toothless, I-I know you don't like these guys, but we need to do this.
Desdentao, sé que no te gustan esos animales, pero tenemos que hacerlo.
It was like earlier tonight when we were digging in trying to find Gran's ring to give it to Andy, Violet was like, "I don't need a ring to prove to the world that you are mine."
Es como hoy más temprano cuando estábamos buscando intentando encontrar el anillo de la abuela para dárselo a Andy Violet dijo, "no necesito un anillo para probarle al mundo que eres mío".
The streets don't need to know we did it, so long as it gets done.
Las calles no necesitan saber que lo hicimos nosotros, mientras se haga.
We don't know how long we'll need to stay on the mountain
Desconocemos cuanto necesitaremos quedarnos en la montaña.
What if, because of the way we communicate now, you don't really need to know someone to feel their pain?
¿ Qué pasaría si, debido a la forma en la que nos comunicamos ahora, no necesitaras realmente conocer a alguien para sentir su dolor?
I think we need to end this relationship- - so... just sign this with your finger, and, uh, please don't cry on my iPad- -
Creo que debemos terminar con esta relación, así que sólo firma esto con tu dedo, y por favor no llores sobre mi iPad.
We don't need a reason to have fun, Archie.
No necesitamos una razón para divertirnos, Archie.
We don't need to tum on ourselves... in this strange situation.
♪ No necesitamos llegar a... ♪ Esta situación extraña.
We don't need to remember.
No necesitamos recordar.
We don't need to talk here.
No tenemos por qué hablar aquí.
You know, if you're looking for a little cover, we don't actually need a warrant to arrest him.
Mira, si buscas estar cubierta, no necesitamos una orden para arrestarle.
We don't need to make a scene.
No tenemos por qué montar una escena.
Don't stress. I need to see you so we can sort it out.
No te estreses. necesito verte, para poder organizarlo.
You know, I don't think we need to get into that just now.
¿ Sabes? , no creo que debamos adentrarnos en eso justo ahora.
We don't really need to know right now.
no necesitamos saberlo ahora.
So to be clear - you were all in different parts of the house at the time of death and not one of you can alibi anyone else? We don't need to alibi anyone.
Así que para ser claros - que estaban en diferentes partes de la casa en el momento de la muerte y ninguno de ustedes puede servir de coartada a los otros no necesitamos una coartada para nadie.
Well, we don't need to hit them all, just the 12 with the rings that take me out very full moon.
Bueno, no necesitamos atacarlos a todos, solo a los 12 con los anillos que me debilitan cada luna llena.
- We don't need to know any of this.
- No necesitamos saber nada de esto.
We don't need that long, just long enough for you to export this entry.
No necesitamos mucho, solo el suficiente para exportar esta entrada.
We don't need to DT anything.
No necesitamos definir nada.
We need to fix it or replace it, or the Colonel is going to kick us where the Sun Tzu don't fucking shine!
- Yo apostaría por Transformers. - Muy bien.
We don't need to track them.
No será necesario.
I don't think we need to sully the lady's memory with tawdry details.
No creo que necesitemos mancillar su memoria con detalles de mal gusto
We don't need to talk here if you confirm our meeting for next week.
No es necesario que hablemos aquí.. .. si usted confirma nuestra reunión para la semana que viene.
I don't think we ever need to discuss it, we'll take it.
No creo que necesitemos discutirlo, lo tomamos.
Well, we really need to ask a customer, don't we, who's just done that?
A alguien que acabe de hacer eso
We need to leave now, while Nicolas is in his office. I don't want him to see me.
Tenemos que irnos ahora, mientras Nicolas está en su oficina.
You just say, "We don't need what doesn't belong to us".
Tú dices, "No necesitamos lo que no es nuestro".
We don't need scripts! And we don't need actors to play cops. We have actual cops!
No necesitamos guiones, ni actores que sean policías. ¡ Tenemos policías reales!
We don't need to DT-anything.
No necesitamos definir nada.
- Yes, George, I know that, you know that, but we don't need her to know that.
Aunque señor, no creo que su voz sea lo suficientemente alta... Sí George, yo lo sé, tú lo sabes, pero no necesitamos que ella sepa eso.
We don't need to get Suzy involved, I don't think...
No tienes que meter a Suzy en esto, no creo..
We don't need you to make it a success.
No te necesitamos para que esto sea un éxito.
I am counting down the days until we don't need men to procreate.
Estoy contando los días para cuando no necesitemos a los hombres para procrear.
We don't need to bother with half this.
No tenemos que preocuparnos de la mitad.
We don't need to sit here and gravel...
No necesitamos sentarnos aquí y grava...
Look, we don't need to fight this any more.
Mira, no tenemos que luchar contra esto.
We don't need to discipline the kids'cause they're so afraid of disappointing us.
No necesitamos castigar a los niños porque tienen mucho miedo de decepcionarnos.
Don't we need to review the measurements with imaging?
¿ No tenemos que revisar las medidas con escáneres?
We don't need to answer your question, sir.
No tenemos que responder a su pregunta, señor.
I just realised, we don't need to worry about the third mine anymore.
Me acabo de dar cuenta, no necesitamos preocuparnos por la tercera mina más.
Since Jane is bringing home Grayson tonight, we don't need to keep our engagement a secret anymore.
Como Jane traerá a Grayson a casa esta noche, ya no tenemos que guardar el secreto de nuestro compromiso.
um, but we-we really don't need you to sing.
Pero en realidad no necesitábamos que cantaras.
Don't we need to show up and do our job?
¿ No deberíamos de aparecer y hacer nuestro trabajo?
We don't need to go into that here if we're all agreed to our terms.
No hay necesidad de hablar de eso si todos respetamos nuestros términos.
So we're clear, I don't need you telling me what to do or how to do it.
Estamos claros, no necesito que me digas que haces o como lo haces.
I just don't think we need to vilify the O.B.
Es solo que no creo que tengamos que denigrar a la obstetra
We don't need to discuss Greer's dowry.
No necesitamos discutir sobre la dote de Greer.
We don't need to tell them about the girls.
No necesitamos decirles sobre las niñas.
Looks like we don't have to print up those fliers, though we probably still need DNA and dental records to prove it's Josh.
Parece que no tendremos que imprimir esos folletos, aunque probablemente aún necesitamos el ADN y los registros dentales para demostrar que es Josh.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92