We have a situation here Çeviri İspanyolca
249 parallel translation
Gentlemen, we have a situation here.
Caballeros, tenemos un problema.
We have a situation here.
Tenemos una situación aquí.
- We have a situation here.
- Tenemos un problema.
Commander Forrester, we have a situation here.
Capitán de corbeta Forrester, tenemos una crisis.
But as I understand it, we have a situation here.
Pero entiendo que hay una dificultad aquí.
- Dr. Greene, we have a situation here.
- Dr. Greene, tenemos un problema.
We have a situation here.
Tenemos un problema.
Dr. Robinson and I have reconsidered the situation, and we've decided to remain here to care for Dr. Thorkel.
El Dr. Robinson y yo hemos reconsiderar la situación, y hemos decidido permanecer aquí a la atención del Dr. Thorkel.
Here we have a big improvement in the war situation.
Aquí la situación ha mejorado mucho.
Sir, we have what is commonly known as a situation around here.
Mayor, nos encontramos ante una situación muy violenta.
If we knew you'd installed your headquarters here we would have returned immediately. Especially because the situation can change from one moment to the next.
Si hubiéramos sabido que habían instalado aquí su cuartel general habríamos regresado inmediatamente, sobre todo porque la situación puede cambiar de un momento a otro.
We have a kind of situ... situation here.
Tenemos una clase de situ... situación aquí.
You see, we have sort of a situation here.
Tenemos una situación aquí.
As a matter of fact, I think it would be a bloody good idea if we went down and have a bit of a chat with him because he can understand the situation at this stage here.
De hecho, pienso que sería una muy buena idea... si tuviésemos una pequeña charla con él... porque él puede entender esta etapa de la situación.
We have a high alert situation here.
Estamos en estado de emergencia.
We have here a peculiar situation, Mr. Kersey.
Tenemos una situación peculiar, Sr. Kersey.
Ma'am, we have a touchy situation here.
Señora, tenemos una situación complicada.
We have to try and make it happen again, so that we can observe it here, in a laboratory situation where we can control it.
Tenemos que intentar realizarlo de nuevo para poder observarlo aquí en un laboratorio, donde podemos controlarlo.
We seem to have a situation here!
Parece que tenemos un problema.
We have got a very delicate situation on our hands here.
Tenemos una muy delicada situación en nuestras manos aquí.
Listen, we may have a situation on our hands here.
Quizá tengamos un problema entre manos.
We have a very delicate situation here, Mrs. Fletcher.
Es una situación muy delicada, Sr. Fletcher.
Look, we have a very sensitive situation here.
Oiga, es una situación muy delicada.
- Sir, we have a negative situation here. Moving on, sir.
Señor, tenemos... resultados negativos y seguimos avanzando.
I'm afraid we have... a potentially unpleasant situation on our hands here.
Me temo que tenemos una situación... potencialmente desagradable aquí.
Says he hasn't told anyone except the local authorities, so what we have here is a controlled situation.
Sólo le contó a las autoridades locales, así que todo está bajo control.
Look, we have a bad situation here.
Mire, tenemos una situación complicada.
We have a potential nausea situation building here.
Nos enfrentamos a un riesgo creciente de náusea inminente.
My name is Mike Brady, and I am the county health inspector, and like I was trying to tell the mayor, we have a very serious situation on our hands here.
Mi nombre es Mike Brady y soy el inspector de salud pública del condado. Y lo que estoy tratando de explicar al alcalde... es... que tenemos una situación muy grave en nuestras manos. Situación?
We have a 20 % unemployment situation here.
El 20 % de paro que hay aquí...
We have a serious diplomatic situation here which I will take up with your State Department tomorrow.
Tenemos un serio problema diplomático y mañana lo presento ante el Depto. de Estado.
We have the facilities here to deal with this situation.
Tenemos esta instalacion, para hacer frente a esta situación.
We have... a situation here.
Tenemos un problema
Masterson, it looks like we have a situation down here.
Masterson, alerta. Parece que hay intrusos.
Why, we may have a very dangerous situation here.
¡ La situación es extremadamente peligrosa!
We have a potentially critical situation here.
Tenemos una situación potencialmente crítica aquí.
You know, Constance Em has been a part of our group longer than you have, and we're in a rather uncomfortable situation here.
Sabes, Constanza... Em ha sido parte de nuestro club....... más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada.
Well, I'm afraid we have a little situation here.
Bueno, me temo que tenemos una pequeña situación aquí.
A male white, thin build, 20 to 25 years in a rear yard... I'm not saying that you did, and I'm not saying that you didn't. We do have ourselves a little situation here, now don't we, Donald?
No te digo que lo hayas hecho, pero aquí ocurrio algo.
I really wasn't in the market for a partner, but we have a mutually beneficial situation here.
No buscaba en el mercado un socio pero podemos beneficiarnos mutuamente.
Now we have ourselves a real situation here.
Ahora tenemos una situación preocupante aquí.
Like it or not, it seems we're in a situation where the rules have changed, and, maybe, if we're going to survive out here, we have to start changing, too.
Estamos en una situación en la que las reglas han cambiado. Si queremos sobrevivir aquí, quizá deberíamos cambiarlas.
- We have a major situation here, sir.
- ¡ Tenemos una emergencia!
We have a very dangerous situation here.
Tenemos una situación muy peligrosa.
Uh, we have a situation out here... that needs attention.
Hemos llegado a una situación crítica.
Now, we could possibly have a hostage situation here.
Ahora, nosotros posiblemente podemos tener una situación de rehén aquí.
Dr. McAlester, we have a situation up here.
Dr. McAlester, tenemos una situacion aqui.
I understand we have a potentially embarrassing situation here, but I hope we can all be mature and have a wonderful time.
Entiendo que tenemos una situación potencialmente embarazosa aquí, pero espero que todos podamos ser maduros y tener un tiempo maravilloso.
We have a situation up here.
Tenemos una situación aca arriba
Denny, we have a bit of a situation here.
Denny, tenemos un problemita.
We have a delicate situation here.
Ésta es una situación delicada.