English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We know what we're doing

We know what we're doing Çeviri İspanyolca

905 parallel translation
- We know what we're doing.
- Déjenos a nosotros.
We know what you're doing too.
Nosotras también lo sabemos.
I wanted you to know what we're doing and why we're doing it.
Quería que supierais qué hacemos.
Do we know what we're doing?
¿ Sabemos qué estamos haciendo?
You folks have been doing a lot of worrying... and wanting to know what we're going to do next.
Han estado muy preocupados... y quieren saber qué vamos a hacer.
We're... We're all so... So excited, we hardly know what we're doing.
Todos estamos tan... tan nerviosos, que apenas sabemos lo que hacemos.
Wait. Do we know what we're doing?
¿ Sabemos qué estamos haciendo?
We know very well who you are and what you're doing in Benghazi.
Sabemos perfectamente quién es usted y lo que hace en Bengasi.
DON'T YOU KNOW WHAT WE'RE DOING MAY BE TERMED CONSPIRING TO DEFEAT JUSTICE?
No ves que pueden acusarnos de interferir en temas de la justicia.
We don't know what we're doing.
Estamos trabajando a ciegas.
They wanna know what we're doing.
Quieren saber qué hacemos.
- Better wait till we know what we're doing.
Esperemos a saberlo primero. Todos estamos de tu lado.
Maybe you don't know what's up, maybe you don't know what we're doing here.
Tal vez ignoras lo que pasa, tal vez no sabes qué estamos haciendo aquí.
You know what we're doing?
¿ Sabes qué estamos haciendo?
But the trouble is, you Easterners don't know what you're doing. That's why we Westerners and the Indians have had to suffer.
Pero el problema es que Uds. los del este no saben lo que están haciendo... y por eso nosotros, los del Oeste, y los indios sufrimos a causa de ello.
Quirt, there is nothing we're not allowed to do it's just we don't believe in doing what we know is wrong.
Quirt, nada está prohibido, es que no creemos que haya que hacer algo que está mal.
Those townspeople can't know what we're doing.
La gente de ese pueblo no debe saber nuestras intenciones.
We should know what we're doing.
, deberíamos saber que estamos haciendo.
And before we know it, everybody who's got a telephone is gonna be on our necks. "What are you doing about it?" They're gonna ask.
Me atrevo a apostar que todo el que tenga un teléfono va a estar preguntando : ¿ qué van a hacer sobre esto, van a investigar?
- They want to know who we are and what we're doing here.
Quieren saber quienes somos y qué hacemos aquí.
- Will she know what we're doing?
- ¿ Se dará cuenta de lo que hacemos?
I don't know what we're doing here when we have a king to elect.
¿ No sé qué es lo que estamos haciendo aquí? ¡ Qué diablos! ¡ Tenemos que elegir a un Papa!
You know, if the Navy ever got a gander at what we're doing with this tarpaulin...
Si la armada se enterara... de lo que estamos haciendo con esta lona...
We know what we're doing.
Sabemos lo que hacemos.
Then the criminal would know what we're doing, too, wouldn't he?
EI asesino también sabría Io que hacemos, ¿ no?
I don't even know where I am or what I'm doing or where we're going.
¿ Sencillo? No sé dónde estoy, ni qué hago ni adónde vamos.
She's asking if we know what we're doing.
Ella pregunta si sabemos lo que estamos haciendo.
Do we know what we're doing?
¿ Sabemos lo que estamos haciendo?
WHAT WE'RE DOING- - YOU KNOW IT'LL LEAD TO SOMETHING.
Lo que estamos haciendo lleva a otras cosas.
Will you keep out of it? We know what we're doing.
- Sabemos lo que hacemos.
We don't know what we're doing!
¡ No sabemos lo que estamos haciendo!
We know what we're doing.
Sabemos lo que estamos haciendo.
Well, we want to know what you're doing to find her.
Sí. Bueno, queremos saber lo que están haciendo para encontrarla.
If we're going to accept the thing at all, it seems to me... we'll have to trust the two of them... and accept that they know what they're doing.
Si vamos a aceptar esto, me parece que debemos confiar en ellos y aceptar que saben lo que están haciendo.
- We know what we're doing.
- Sabemos lo que hacemos.
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory... We could demonstrate the existence of these creatures and alert the world to what they're doing.
Tú sabes, Farge, si sólo pudiesemos duplicar el equipo que vi en ese laboratorio... podríamos demostrar la existencia de estas criaturas y alertar al mundo sobre lo que están haciendo.
I'm in command of this submarine, and I'm not sticking another torpedo up that spout or taking another chance or making another damn move until I know exactly what we're doing and why.
Tengo el mando de este submarino y no pondré otro torpedo en ese tubo ni me arriesgaré ni haré movimiento alguno hasta saber exactamente qué es lo que estamos haciendo y por qué.
We know what we're doing's illegal, if it was legal it wouldn't change anything.
- ¡ Dejen en paz a la universidad! - ¡ Miren a ese ignorante!
Let's go, I don't know what we're doing here.
Es el niño que se pasa todo el día inventando historias. Vámonos, no sé qué hacemos aquí.
At least we know where they are and what they're doing.
Al menos sabemos dónde están y qué están haciendo.
He just wants to know what we're doing here.
Él sólo quiere saber qué estamos haciendo aquí.
We're gonna- - I don't know what we're doing.
Ya no sé qué hacemos.
Do you know what you're doing, son? Don José : we're going to have a storm! Who told you that?
Me dijo que cuando viera saltar el agua por el techo de la cueva, es que va a haber galerna.
You know, I sat around here after she left, Thinking about what we're doing together,
Luego... me senté aquí y estuve pensando... sobre qué estamos haciendo juntos, adónde vamos.
Do you know what we're doing while they're parading?
¿ Sabéis qué vamos a hacer mientras ellos desfilan?
We don't know what you're doing, and we don't care.
No sabemos qué están haciendo ni nos importa.
We want each other, we need each other, and we're old enough to know exactly what we're doing and...
Nos deseamos, nos necesitamos, ya somos mayorcitos para saber lo que hacemos...
You guys know what you're doing? I hope you do'cause if you don't, we're all dead.
Espero que sí, porque si no estamos muertos.
You know, so many of us today are doing things to ourselves, because we dont know what we're doing!
Muchos de nosotros nos hacemos cosas a nosotros mismos, porque no sabemos lo que hacemos.
- You know what we're doing? - Yeah.
- ¿ Sabes lo que estamos haciendo?
We said "Yes." He said, "Well, I hope you know what you're doing."
Y le dijimos : "Sí". Y él dijo : "Bueno, espero que sepáis lo que hacéis".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]