English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We met the other day

We met the other day Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
We met the other day with young Tim Harmon.
Nos conocimos el otro día, con Tim Harmon.
I knew, when we met the other day that if I saw you again, I'd feel what I used to for you.
Cuando nos encontramos el otro día supe que si volvía a verte, volvería a sentir lo mismo por ti.
- The girl we met the other day.
- La chica que conocimos el otro día.
Uh, we met the other day Remember?
Nos conocimos el otro día. ¿ Recuerda?
- Lee. We met the other day.
- Hector, soy Lee Phillips. nos conocimos el otro día.
We met the other day. Julie Nichols, hospital slut.
Soy Julie Nichols, la putita del hospital.
No, we met the other day.
No. Nos conocimos el otro día.
We met the other day.
Nos conocimos el otro día.
This is Mr, Baik the attorney, remember we met the other day,
Este es el Sr. Baik, abogado, recuerda que nos vimos el otro día,
I'm Shizuku Tsukishima. We met the other day. I'm Shizuku Tsukishima.
Me llamo Shizuku Tsukishima.
- We met the other day.
Soy Shirley Schmidt.
We met the other day.
Nos cruzamos el otro día.
But we met the other day.
Pero si nos encontramos el otro día.
Seo Dong-ki We met the other day
Seo Dong-ki. Nos conocimos el otro día.
Dr. McNulty, we met the other day.
Doctor McNulty, nos conocimos el otro día.
- Go to where we met the other day.
- Ve donde nos encontramos el otro día.
- We met the other day.
Nos conocimos el otro día.
– We met the other day. – Yes, dear.
Nos encontramos el otro DIA.
Do you remember the guy we met the other day, Daniel Carlyle?
¿ Recuerdas a aquel sujeto que conocimos, Daniel Carlyle?
- We met the other day, right Mário?
Nos conocimos el otro día, ¿ no, Mario?
We met the other day.
Nos vimos el otro día.
- Joe Dubois, we met the other day.
Nos conocimos el otro día.
We met the other day...
Nos conocimos el otro día...
We met the other day actually.
Nos conocimos el otro día en realidad.
- We met the other day in the hospital.
- Nos conocimos el otro día en el hospital.
If I remember correctly, we detested each other cordially from the first day we met, with a detestation which increased with our years.
Si recuerdo bien, nos odiábamos cordialmente desde el día que nos conocimos... con un odio que creció con los años.
Seems as if we met just the other day.
Parece que nos conocimos el otro día.
You may remember we met at The Gloucester the other day.
Nos conocimos el otro día en Closter, no sé si recuerda.
Oonagh and I have been in love with each other from the very first day we ever met.
Oonagh y yo hemos estado enamorados desde que nos conocimos.
I'm telling you, a guy from the company and me, we met each other every day.
Le diré que, un muchacho de la empresa y yo, nos vemos cada día.
We'd pass each other every day, we'd meet at the bar, we'd enter the company building sometimes and sometimes met when leaving, but we never said hello.
Normalmente, cada día nos cruzamos, nos vemos en el bar, a veces entramos a la empresa a la vez, y a veces salimos, pero nunca nos hemos saludado.
We also know the Police Chief met Yago that day plus other demonstrators.
El Jefe de Policía se reunió aquel día con Yago y otros manifestantes.
We met yesterday. And the other day.
Nos vimos ayer y hace dos días.
We met on this selfsame road the other day and I said good night and you replied, "Good night, Sir John."
Nos conocimos en este camino el otro día y yo dije, "Buenas noches", y Ud. respondió, "Buenas noches, Sir John".
Do you remember when we met by the river? It was just the other day. You two told me about America.
Te acuerdas cuando nos conocimos al lado del río... fue el otro día... me dijo lo de América.
Yes. An Indian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, were to collect us in their carriage this morning at nine.
Una dama y un caballero indios a quienes conocimos en la recepción del otro día debían recogernos con su carruaje esta mañana.
We met briefly at the hospital the other day.
Nos vimos en el hospital.
We met in the boys'shower the other day?
Nos vimos en las Duchas De hombres El otro día.
Hi, we met in the elevator the other day.
Buenas noches. Nos vimos ayer en el ascensor
We met the other day.
Les doy las gracias por todo.
Though we just met the other day
Nos conocimos Sólo el otro día
We've always been committed to each other from the day we met to now.
Siempre hemos estado muy unidos desde que nos conocimos, hasta ahora.
We met on the day of our wedding. We couldn't even look at each other.
Nos conocimos el día de la boda ni siquiera podíamos mirarnos.
We met at the Learning Center the other day.
Nos encontramos en el centro de aprendizaje el otro día
I'm calling to apologize for my discourteous behavior the other day when we met.
Le llamo para disculparme por mí comportamiento descortés del otro día, cuando nos reunimos.
We met briefly the other day.
Nos vimos brevemente el otro día.
We met you at the Clash gig the other day. " Or whatever, you know...
Los conocimos en el concierto de los Clash el otro día ".
- It is, why don't you tell the ladies and gentlemen what happened when we all met up the other day to go on a shoot, met at the hotel we had to go to a location,
¿ Por qué no les cuentas a nuestro público lo que pasó cuando nos reunimos el otro día para hacer un reportaje? Nos reunimos en el hotel, teníamos que ir al lugar, tú llegaste en tu Panda.
Did you leave a message for Johanna Wheeler after we met her mother the other day?
¿ Dejaste un mensaje para Johanna Wheeler después que nos reuniéramos con su madre el otro día?
We met at the grocery store the other day.
Nos conocimos en el supermercado el otro día.
The other day I went to eat in one of those places with friends, and we were met with a menu with wonderful things, like... macerated carpaccio, semolina with black sauce... and ginger, etc.
El otro día casualmente fuimos con unas amigas a comer a uno de estos lugares y nos encontramos con un menú donde había cosas preciosas en sémola con salsa de tinta negra y un leve toque de jengibre y nuez "mezclum" de finas hierbas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]