We need to talk to her Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
We need to talk to her.
- Hay que hablar con ella.
We need to talk to her about it.
Tenemos que hablar con ella.
I-I don't know, but we need to talk to her.
No... no sé, pero necesitamos hablar con ella.
- He agreed we need to talk to her.
- Estuvo de acuerdo en que tenemos que hablar con ella.
We need to talk to her.
Necesitamos hablar con ella.
That's why we need to talk to her.
Por eso, queremos hablarle.
We need to talk to her again first thing in the morning.
Necesitamos hablar con ella mañana a primera hora.
We need to talk to her. Do you guys know where she lives?
Necesitamos hablar con ella, ¿ ustedes chicos saben donde vive?
WE NEED TO TALK TO HER.
Tenemos que hablar con ella.
We need to talk to her now.
Necesitamos hablar con ella ahora.
We need to talk to her when she's alone.
Tenemos que hablar con ella cuando está sola.
- We need to talk to her class.
- Necesitamos hablarle a su clase.
AND THEN WE NEED TO TALK TO HER.
Y luego hablar con ella.
Fine, but we need to talk to her.
Bien, pero tenemos que hablar con ella.
She decided we didn't ever need to talk again and went on with her life, I guess.
Ella decidió que no necesitábamos... hablar de nuevo y siguió con su vida, supongo. ¿ Por qué?
We need to have a little talk with her.
Se lo agradezco. Vi a este tipo el otro día por la calle, y me dijo que sufre del Agente Naranja.
We had a little misunderstanding. I need to talk to her.
Tuvimos un pequeño mal entendido, necesito hablar con ella.
We don't need to bother you, we just want to talk to her.
No queremos molestar, solo hablar con ella.
Finally she opens her mouth. We all need to open our mouth and talk!
Si todos abriéramos el pico, no pasaría esto.
We don't need to talk to her.
No necesitamos hablar con ella.
That's great, but we need to talk to people that knew her.
Muy bien pero necesitamos hablar con alguien que la conociera.
Now we need to talk to her. Where is she?
Tenemos que hablar con ella, ¿ dónde está?
Joel pulled natalie aside, talked to her a little bit, so we don't know really what they're talk about, but we just need to be really honest with ourselves, and where the weaknesses lie.
Dijiste que querías a Mike fuera hace tiempo. Aquí tienes la oportunidad. No entiendo porqué, estoy enojada contigo por eso.
Well, we need to talk to whoever was her rabbi on the force.
Debemos hablar con quien ha sido su guía en la fuerza.
We need to actually talk to her.
Necesitamos hablar cara a cara con ella.
- I'll talk to her. How many people does the bank think we need to fire?
Según el banco, ¿ a cuántos debemos despedir?
But what we do need to talk about is how you knew where to find her.
Pero sí necesitamos hablar de cómo sabía dónde encontrarla.
We'II need to talk to her friends.
Necesitaremos hablar con sus amigos.
- We're gonna need to talk to her.
- Necesitaremos hablar con ella.
If she won't talk we need to be plugged into her vitals.
Si no dice nada, hay que conectarse a sus signos vitales.
We need to talk to her right away.
Bien.
We need to talk with her.
Necesitamos hablar con ella.
Well, now, the important thing is that she's safe, but we do need to talk to her.
Por suerte, está bien pero debemos hablar con ella.
We're gonna need to talk to her.
Debemos hablar con ella.
Tell her we need to talk.
Tenemos que hablar.
- We need to get her to talk now.
Necesitamos que ella hable antes de que los otros reactores entren en estado crítico.
We don't need to talk about her
No necesitamos mencionarla
All right. Well, be that as it may, we still need you to talk to her... because the whole thing is gonna sound so much better coming from a girl.
Sea como sea, necesitamos que hables con ella porque sonará mucho mejor si se lo dice una chica.
We're gonna need to talk to her.
Deberemos hablar con ella.
Yeah... we need to talk about her.
Si tenemos que hablar sobre ella.
We need to review her chart. Talk to her primary physician.
Debemos verificar su expediente, hablemos con su médico
Robert's ex-girlfriend lives up here, gus, and we really need to talk to her.
La exnovia de Robert vive aquí arriba, Gus. y de verdad que necesitamos hablar con ella.
Now, all we need to figure out is how to bring out the woman so that we can talk to her.
Ahora todo lo que tenemos que pensar es... en como hacer venir a la mujer... para que podamos hablar con ella.
We need you to talk to her.
- Habla con ella.
But Every Time I Hear That "We Need To Talk" Tone In Her Voice, I Figure, A Preemptive Apology Couldn't Hurt.
Pero cada vez que oigo el tono de "tenemos que hablar" en su voz, me imagino que una disculpa anticipada no puede herir a nadie.
You'll be angry with her. We need you to talk to her, Justin.
Necesitamos que hables con ella, Justin.
We need her to talk. Get her relaxed.
Necesitamos que hable, debemos hacer que se relaje.
"we need to talk," and telling her the truth?
"necesitamos hablar" y contarle la verdad?
Well, we need you to come down and talk to her on the phone.
Bueno, necesitamos que venga con nosotros y hable con ella por teléfono.
We just need to talk to her.
- Necesitamos hablar con ella.
Joel pulled natalie aside, talked to her a little bit, so we don't know really what they're talk about, but we just need to be really honest with ourselves, and where the weaknesses lie.
Joel se llevó a Natalie a un lado, y habló con ella un rato... así que no sabemos de que estaban hablando... pero debemos ser honesto con uno y averiguar donde yace la debilidad.