Wendall Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
Wendall Barnes.
Pudo ser Wendall Barnes.
- Wendall Barnes.
- Wendall Barnes.
No it was his brother, WendaII.
No era su hermano, Wendall.
- Aunt lrita had an affair with Wendall Willkie.
- La tía Rita tuvo un lío con Wendell Willkie.
Seems a tad convenient, don't you think, Wendall?
Parece un poco simplista, ¿ no lo cree?
It's my work, Wendall. That's all.
Es mi trabajo, eso es todo.
The gun industry hasn't lost in court, but the man leading this fight attorney Wendall Rohr, says it'll be different.
La industria armamentística no ha perdido un juicio, pero Wendall Rohr dice que será diferente.
Wendall.
Wendall.
The man leading this, famed attorney Wendall Rohr.
Al frente, el famoso abogado, Wendall Rohr.
Wendall Rohr.
Wendall Rohr.
Well, that's a good story, Wendall.
Vaya, qué historia más bonita, Wendall.
- Good evening, Wendall.
- Buenas, Wendall.
Wendall doesn't need to meet him.
Wendall no hace falta que lo conozca.
Today, lawyers Wendall Rohr and Derwood Cable will have their last chances to strike the winning blow in the case of Celeste Wood v. Vicksburg Firearms.
Wendall Rohr y Derwood Cable tendrán su última oportunidad de dar el golpe decisivo en el caso de Celeste Wood contra Vicksburg Firearms.
- Wendall Rohr.
- Wendall Rohr.
- Hello, Wendall.
- Hola, Wendall.
Wendall's answering the phones at U.S. European Command?
¿ Wendall responde las llamadas del Mando Europeo?
Ralph Waldo Emerson, and the outspoken Wendell Phillips.
Ralph Waldo Emerson, y el sincero Wendall Phillips.
- Hi. Wendall Meade, Social Services.
- Wendall Meade, Servicios Sociales.
Wendall Meade, Social Services.
Wendall Meade, Servicios sociales.
Hey, Wendall.
Hola, Wendall.
Wendall Meade, Social Services.
Wendall Meade, Servicios Sociales.
Get Wendall in on this.
Que Wendall lo supervise.
Everyone, this is Wendall Meade.
Les presento a Wendall Meade.
- Wendall from Social Work.
- De Wendall la trabajadora social.
Wendall had to leave on another case, but she's coming back.
Wendall ha ido a otro caso, pero va a volver.
Wendall's in there with them.
Wendall está con ellos.
You and Wendall can handle it.
Wendall y tu podéis manejarlo.
I was in my office chatting... with my colleague and fellow Baxter, Wendall Wimms.
Yo estaba en mi escritorio conversando... con mi colega y compañero "sustituto", Wendall Wimms.
I don't know, Wendall.
No sé, Wendall.
This is my colleague, Wendall Wimms.
Mi colega. Wendall Wimms.
Wendall...
Wendall...
I was thinking maybe you and Wendall could come over sometime for dinner if you don't mind talking over a baby monitor.
Hemos pensado que podrías venir a cenar con Wendall. Si suena el intercomunicador del bebé no te preocupes.
But things with Wendall didn't work out.
Pero no funcionó con Wendall.
Half an hour with Wendall, she'll be cured.
Media hora con Wendall y se curará.
Half hour with Wendall, I'd be cured, know what I mean?
Yo también me curaría con ella, ¿ me entiendes?
- Somebody page Wendall.
- Llamen a Wendall.
- Wendall...
- Wendall...
I think Wendall's on.
Creo que está Wendall.
Wendall will be down soon.
Wendall bajará enseguida.
Can you call Wendall back and tell her not to bother?
¿ Puedes llamar otra vez a Wendall y decirle que no se moleste?
That was Wendall, our social worker.
Esta es Wendall, nuestra trabajadora social.
But things with Wendall didn't work out.
Pero las cosas con Wendall no funcionaron.
Hey, Wendall, I have a consult for you.
Oye, Wendall, tengo una pregunta.
Wendall Johnson!
¡ Wendell Johnson!
Wendall, Haley, Chloe, and Delia.
Wendall, Haley, Chloe y Delia.
Remember when our own kids stopped being cute, and Cousin Wendall came and stayed with us?
¿ Recuerdas cuando nuestros hijos dejaron de ser cariñosos... y el primo Wendall vino y se quedó con nosotros?
Why, Cousin Wendall.
Vaya, Primo Wendall.
But wendall's on the job.
Pero Wendall trabaja para ellos.
We've got a disturbance up here at the clubhouse. We've got Oliver and wendall... stuck their heads in the fence again.
... en la valla otra vez.
Wendall, listen to me.
Wendall, escucha.