Westbrooke Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Harold Westburke.
Harold Westbrooke.
Her name is Rachel Westbrooke, a prominent psychiatrist in the city.
Su nombre es Rachel Westbrooke, una famosa psiquiatra de la ciudad.
He's been with Dr. Westbrooke for years.
Llevaba años con la Dra. Westbrooke.
Do you know if Dr. Westbrooke had any enemies?
¿ Sabe si la Dra. Westbrooke tenía algún enemigo?
Yeah. Do you mind showing us Dr. Westbrooke's office?
Sí. ¿ Le importaría mostrarnos el despacho de la Dra. Westbooke?
I spoke with the owner of the car Westbrooke's body was found in.
Hablé con el propietario del coche en el que fue encontrado el cuerpo de Westbrooke.
Okay, well, we know Westbrooke didn't wear glasses,
Vale, bueno, sabemos que Westbrooke no llevaba gafas,
You find anything interesting at Westbrooke's apartment?
¿ Encontraste algo interesante en el apartamento de Westbrooke?
It's a phone list of Westbrooke's patients.
Es una lista de teléfonos de los pacientes de Westbrooke.
- H.H. That's Westbrooke's last appointment. You got an address on this guy?
- H.H. Esta fue la última cita de Westbrook. ¿ Tienes una dirección de este tipo?
Well, we're here to talk about one of your other companions, Dr. Westbrooke.
Bueno, hemos venido para hablar de otra de sus compañeras, la Dra. Westbrooke.
Were you pretty close to Dr. Westbrooke.
¿ Era muy cercano a la Dra. Westbrooke?
There's nothing in here but Dr. Westbrooke.
Aquí no hay nada más que la Dra. Westbrooke.
There's no way that he killed Dr. Westbrooke.
No es posible que él matara a la Dra. Westbrooke.
- If Westbrooke found out...
- Si Westbrooke se enteró...
Wouldn't your time be better spent looking into Dr. Westbrooke's murder?
¿ No deberían mejor gastar su tiempo en investigar el asesinato de la Dra. Westbrooke?
Dr. Westbrooke found out about this arrangement, didn't she?
La Dra. Westbrooke descubrió lo de este arreglo, ¿ no es así?
That is Westbrooke leaving Bloordale Station,
Esa es Westbrooke saliendo de la estación Bloordale,
Get Dev down there, see if he can't find the murder weapon, Westbrooke's computer, anything that's gonna link him
Llevad a Dev allí, mirad si no puede encontrar el arma asesina, el ordenador de Westbrooke, cualquier cosa que lo vincule
Were you following Dr. Westbrooke?
¿ Estabas siguiendo a la Dra. Westbrooke?
Someone who might have seen what happened to Dr. Westbrooke?
¿ Alguien que pudiera haber visto lo que le pasó a la doctora Westbrooke?
Because someone has Dr. Westbrooke's blood on their hands.
Porque alguien tiene la sangre de la doctora en sus manos.
Sam, we need to know why you were following Dr. Westbrooke.
Sam, necesitamos saber por qué seguías a la doctora Westbrooke.
Um... I was... very fond of Dr. Westbrooke.
Yo estaba... muy enamorado de la doctora Westbrooke.
Dr. Westbrooke had an appointment down there.
La Dra. Westbrook tenía una cita allí.
Sam, you said that you cared about Dr. Westbrooke.
Sam, dices que tú cuidabas a la Dra. Westbrooke.
Do this for Dr. Westbrooke.
Haz esto por la Dra. Westbrooke.
Did you see who killed Dr. Westbrooke?
¿ Viste quién mató a la Dra. Westbrooke?
- Who killed Dr. Westbrooke?
- ¿ Quién mató a la Dra. Westbrooke?
Do you know who killed Dr. Westbrooke?
¿ Quién mató a la Dra. Westbrooke?
I think you know who killed Dr. Westbrooke.
Creo que sabes quién mató a la Da. Westbrooke.
That blood was a match for Dr. Westbrooke's.
Esa sangre coincidía con la de la Dra. Westbrooke.
So here's a timeline of when each of Marcus's personalities were active during the 2 hours surrounding Dr. Westbrooke's murder.
Aquí hay una línea de tiempo de una de las personalidades de Marcus que estuvo activa durante las dos horas que rodearon el asesinato de Westbrooker.
Between the video surveillance of Sam following Westbrooke and my read of Nick seeing the body, there's a 30-minute gap.
Entre el vídeo de vigilancia de Sam siguiendo a Westbrooke y mi lectura de Nick viendo el cuerpo, hay un margen de 30 minutos.
- Look, we've identified a fourth persona that Marcus has been hiding, and we believe he may be the key to figuring out who killed Dr. Westbrooke.
- Mire, hemos identificado a un cuarto personaje que Marcus ha estado ocultando, y creemos que puede ser la clave para averiguar quien mató a la doctora Westbrooke.
Did you see what happened to Dr. Westbrooke?
¿ Viste lo que le pasó a la doctora Westbrooke?
He didn't kill Dr. Westbrooke.
Él no mató a la doctora Westbrooke.
So you're saying that Westbrooke's own partner
Entonces, ¿ estás diciendo que fue la propia compañera de la Dra. Westbrooke
It was you who killed Dr. Westbrooke.
Fue usted la que mató a la Dra. Westbrooke.
Well, we know you burned Dr. Westbrooke's papers.
Bueno, sabemos que quemó los papeles de la Dra. Westbrooke.
Kinda sounds like what you did to Dr. Westbrooke.
Más o menos suena a lo que le hizo a la doctora Westbrooke.
Westbrooke was killed over a research paper?
¿ Westbrooke fue asesinada por un trabajo de investigación?
Kesler burned and Westbrooke's computer and the report.
Kesler quemó el ordenador y el informe de Westbrooke.
I even checked the printer memory at Westbrooke's practice, there's no trace of it, so...
Incluso comprobé la memoria práctica de la impresora de Westbrooke, no hay rastro de eso, así que...
What happened to Dr. Kesler after she hurt Dr. Westbrooke?
¿ Que le pasó a la Dra. Kesler después de herir a la doctora Westbrooke?
Your client is under arrest for the murder of Dr. Westbrooke.
Su cliente está arrestada por el asesinato de la doctora Westbrooke.
His testimony was helpful, but it wasn't as damning as the traces of Dr. Westbrooke's blood we found on your car door handle.
Su testimonio ha sido útil, pero no fue tan condenatorio como las huellas de sangre de la Dra. Westbrooke que encontramos en la manilla de su coche.
Dr. Westbrooke's review of your work.
La opinión de la doctora Westbrook sobre su trabajo.
It turns out Dr. Westbrooke trusted one other person with her research.
Resulta que la Dra. Westbrooke le confió a otra personal su investigación.