Westminster Çeviri İspanyolca
504 parallel translation
Mackie... when the coronation bells ring at Westminster, you'll be in a bad way.
Mackie, cuando repiquen las campanas en Westminster en la coronación, vivirás difíciles momentos.
Crowds of beggars at Westminster!
Delante de Westminster hay miles de mendigos.
Westminster.
Westminster.
Westminster and the City are with us.
Westminster y la Ciudad están con nosotros.
- He would soon think of blowing up West Ministers abbey. - Oh!
No, antes prefiero destruir la abadía de Westminster.
The queen mother is in Westminster Abbey with her other children, and I don't believe she will consent.
La Reina Madre está en la abadía de Westminster con sus otros hijos. No creo que ella consienta.
It's a sort of a junior Westminster Abby, isn't it?
Es como una pequeña Abadía de Westminster, ¿ no? Sí.
Wasn't it the other night in westminster?
Sí, de Westminster.
They saw the tower, westminster abbey, and hampstead heath.
Visitaron la Torre, la abadía de Westminster y Hampstead Heath.
The abbey. Westminster.
En la abadía de Westminster.
Prime Minister, my information is - Leith can confirm it - that a UR12 exploded on Westminster Bridge will lay flat an area from Rotherhithe to Notting Hill Gate.
Primer Ministro, según mi información, Leith puede confirmarlo, si una UR12 explotara en el puente de Westminster arrasaría un área desde Rotherhithe a Notting Hill Gate.
Advancing into Westminster. "
Avanzamos hacia Westminster. "
Now advancing into Westminster. "
Avanzamos hacia Westminster. "
" Now advancing into Westminster with 55 Brigade on our left.
" Avanzamos hacia Westminster con la Brigada 55 a nuestra izquierda.
" Man discovered, St Stephen's, Westminster.
" Hombre encontrado, St Stephen, Westminster.
The archbishop of Westminster has ordered - "
El arzobispo de Westminster ha ordenado... "
Come on Rosalind. First on westminster bridge.
- Gana el primero en llegar al puente.
First on westminster bridge!
- El primero que llegue gana.
- The duke of Westminster bid against me.
- Pujé contra el duque de Westminster.
Westminster Abbey.
Abadía de Westminster.
You must straight to Westminster... there to be crowned Richard's royal queen.
Debéis acudir a Westminster, para ser allí coronada como esposa del rey Ricardo.
Took Best of Breed at the Westminster.
Premio al mejor pura sangre de Westminster.
- Westminster.
- Westminster.
The tunnel leads to the river, go to the abbey at Westminster.
El túnel lleva al rio, id a la abadía en Westminster.
Are you certain the treason lies with me, my lord, when our Queen has to seek sanctuary at Westminster?
¿ Estáis seguro de que soy yo quien cometió traición, mi señor, cuando la Reina ha tenido que buscar refugio en Westminster?
Or Westminster will be surrounded by my men and the boy taken by force.
O mis hombres rodearan Westminster y tomaran al niño por la fuerza.
Westminster Bridge!
¡ El puente de Westminster!
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony, 2000 years old.
Dos millones de personas se agolpan en las calles de Londres para asistir al cortejo que acompaña a Isabel II de Inglaterra, a la abadía de Westminster para la solemne ceremonia de coronación, antigua tradición desde hace mil años.
Near Westminster.
Cerca de la abadía de Westminster.
He just registered as Tom Wesby in the Westminster Hotel.
También sabrá que se aloja en el Hotel Westminster con el nombre de Wesby.
He's a smaft man.
Es uno de los cerebros de Westminster.
It's time for us to go to Westminster.
Es todo por ahora, volvamos a Westminster.
Though, if you'll permit me to say it... the ceremony at Westminster Abbey was a trifle on the lengthy side.
Aunque, si me permiten decirlo... la ceremonia en la Abadia de Westminster fue insignificante en cuanto a duración.
Mrs, David Marcus, 482 Westminster Road Brooklyn, New York,
Sra. de David Marcus, 482 Westminster Road, Brooklyn, Nueva York.
At Westminster Hall, at Lambeth, and again at Richmond... you stubbornly refused the oath.
En Westminster Hall, en Lambeth y de nuevo en Richmond, os obstinasteis en no jurar.
Westminster postmark.
Con matasellos de Westminster.
The archives of Westminster Abbey, I think.
Consultar los archivos de Westminster.
One day I'll duck too slow, and at westminster, they'll sing out "long live the king" for someone else.
Un día me levantaré con demasiada lentitud... y en Westminster cantarán "larga vida al rey" para otro.
A thousand between here and Westminster.
A un millar de personas de aquí a Westminster.
And while that's going on, here from Westminster is a parliamentary report for Humans.
Y desde Westminster, información parlamentaria para humanos.
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
¿ Es que la lglesia católica romana se ha asentado en Westminster?
Are we to ride to Westminster, or walk?
¿ iremos a Westminster a caballo o a pie?
They used to say that the duke of Westminster owned everything in London except one acre, my aunt.
Decían que el duque de Westminster era dueño de todo Londres excepto de un acre, mi tía.
The Palace of Westminster contains the Houses of Commons and House of Lords.
El Palacio de Westminster contiene la Cámara de los Comunes y la de los Lores.
We are now moving upstream under Westminster Bridge... as we turn the vessel downstream on our way to the Tower of...
Vamos ahora avanzando contra la corriente bajo el puente de Westminster giramos corriente abajo en nuestro camino a la Torre de Londres...
I was driving down the Embankment, just below Westminster Bridge, and there she was, in the water, drowning.
Estaba manejando sobre el terraplén... cerca del puente de Westminster... y ella estaba en el rio ahogándose.
She's supposed to come from Westminster, not Wapping.
¡ Tú puedes decir lo que quieras, vienes de arriba!
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels.
Sólo espero no tener que... airear la ropa sucia en Westminster, por no hablar de Bruselas.
Cross Westminster Bridge, then on your right hand side there's Lambeth Palace.
Cruce el puente de Westminster y a la derecha, el palacio Lambeth, ¿ no?
Well, here I am on london's busy westminster bridge Seeing just how much time sitting down can take.
Estoy aquí, en el puente de Westminster... comprobando cuánto tiempo puedo estar sentado.
oh, yes, oh, yes, oh, yes
"Ciudad de Westminster Berkeley Square"