English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What's the rush

What's the rush Çeviri İspanyolca

821 parallel translation
What's the rush?
¿ Qué prisa tienes?
What's the rush, sailor boy?
¿ Adónde vas tan de prisa?
What's the rush?
¿ Qué apuro hay?
Say, what's the big idea of the rush anyway?
Dime, ¿ por qué tanto apuro?
what's the rush?
¿ Hay alguna urgencia?
A little after 6 : 00. What's all the rush?
Algo más de las 6. ¿ Que prisa tienes?
What's the idea of sending for me in a rush?
¿ A qué viene tanta prisa?
- Oh, what's the rush?
- ¿ Qué prisa hay?
- What's the rush?
- ¿ Por qué tanta prisa?
What's the rush?
¿ Cuál es la prisa?
Please. Wait a minute, what's the rush?
¡ Por favor!
- Well, what's the rush?
- ¿ Es tan urgente?
What's the rush to see Rebstock?
¿ Por qué tienes prisa por ver a Rebstock?
- What's all the rush?
- ¿ Cuál es el apuro?
Hey. What's the rush?
Eh, ¿ A qué viene tanta prisa?
What's the rush?
¿ Por qué?
- What's the rush anyway?
- ¿ Por qué tanta prisa?
WHAT'S THE RUSH?
Van a dar parte al departamento de ascensores.
What's the big rush?
¿ Por qué tanta prisa?
What's the rush? We got a lot of things to talk about.
¿ Por qué tanta prisa?
Hey, what's the rush?
¿ Qué prisa tienes?
- What's the great rush?
- ¿ Qué prisa tiene?
What's a, what's the rush Shaw?
¿ A qué viene tanta prisa?
What's all the rush?
¿ Qué apuro hay?
What's the rush?
- ¿ Por qué tanta prisa?
- Well, what's all the rush about?
- ¿ Por qué tanto apuro?
What's all the rush?
¿ Por qué tanta prisa?
Hey, wait a minute. What's the rush?
Oigan, esperen. ¿ Cuál es la prisa?
What's the rush, George?
¿ Qué prisa tienes, George?
What's the rush?
Hay sólo una dama.
What's the rush? I've got another show to do.
- Tengo que hacer otro espectáculo.
- What's all the rush?
- ¿ Qué es toda esa prisa?
What's the rush?
¿ Qué prisa hay?
- Say, what's all the rush?
- Oye, ¿ a qué viene tanta prisa?
I say, what's the rush?
¿ Cuál es el apuro? Esto.
Oh, what's all the rush?
Oh, ¿ a qué viene esa prisa?
- What's the rush, Georgie?
- ¿ Cuál es la prisa, Georgie?
What's the rush to see Rebstock? I want Barton.
¿ Por qué tienes prisa por ver a Rebstock?
What's the rush? All right.
¿ A qué tanta prisa?
What's the big rush? - We've only got 24 hours.
- Sólo tenemos 24 horas.
What's the rush, Jose?
- ¿ Qué es la prisa, José?
What's the rush?
¿ Por qué tanto apuro?
What's all the rush about?
¿ A qué viene tanta prisa?
I know. What's the rush?
¿ Cuál es la prisa?
Hey, take it easy. What's the rush?
¿ Quieres decirme el por qué de tanta prisa?
Anyway, what's the big rush?
De todas formas, ¿ qué prisa hay?
What's the rush now?
- ¡ He estado allí! - ¿ Dónde has estado?
What's the rush! Go slowly, don't fly. Slowly!
Ve despacio, no corras.
- What's the big rush?
- ¿ A qué tanta prisa?
- What's the rush?
- ¿ A qué tanta prisa?
Why, what's the rush?
No hay tanta prisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]