English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What's wrong with this one

What's wrong with this one Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
What's wrong with this one?
- ¿ Qué tiene de malo ella?
What's wrong with this one?
¿ Qué pasa con éste?
What's wrong with this one? !
Pero que tiene este vestido!
What's wrong with this one?
¿ Y éste de aquí?
What's wrong with this one?
¿ Qué hay de malo en eso?
What's wrong with this one?
¿ Qué le pasa a éste?
What's wrong with this one?
¿ Qué hay de malo con esta?
- What's wrong with this one?
- Qué tiene de malo este?
He eats and goes to the whores. I don't know what's wrong with him. My golden one, Perhan, is the best person in this world.
Me avergüenza contarles todo esto pero la verdad es que no sé qué hacer con él.
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué le ocurre a éste?
What's wrong with this one?
¿ Qué le sucede a éste?
I don't see what's wrong with this one. Oh.
No veo qué tiene de malo ésta.
What's wrong with this one?
¿ Qué hay de malo con éste?
What's wrong with this one?
¿ Qué hay de malo con este?
This next date is what we man-pimps call a doozy. - What's wrong with this one?
- La próxima cita es lo que llamamos "chucky" - ¿ Qué tiene de malo esta?
What's wrong with this one?
¿ Qué le pasa a ése?
What's wrong with this one?
¿ Qué le pasa a este?
Anyway, what's wrong with this one?
¿ Pero qué tiene de malo ésta?
- Why? What's wrong with this one?
- ¿ Qué tiene de malo éste?
What's wrong with this one? Nothing.
Nada... por ahora.
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué tiene de malo este poder?
dylan, i don't relish the thought of sitting this one out, being left to imagine what damage my avatar's causing, wondering if there's something wrong with me, too, but she has to be stopped,
Dylan, No me entusiasma la idea de sentarme y estar fuera, sin dejar de imaginar el daño que está causando mi avatar, preguntándome si hay algo malo en mí, también, pero ella tiene que ser detenida,
Dr. Carter, see if you can discover what's wrong with this last one.
Doctor Carter, a ver si averigua qué le pasa a este otro.
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué le pasó a ésta?
I don't know what's wrong with this one.
No sé qué le pasa.
Well, what's wrong with this one?
Bueno, ¿ y qué le pasa a este?
And now, I'm the one trying to figure out what's wrong with this guy.
Y ahora mismo, yo soy la única que se preocupa por ese hombre.
What's wrong with this one?
¿ Qué tiene de malo ésta?
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué tiene de malo este?
But what's wrong with this one?
Pero que le pasa a este?
What's wrong with this one?
¿ Qué tiene de malo este?
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué tiene de malo éste?
What's wrong with this one?
¿ Qué pasa con esta?
And then the next day, this lady from the newspaper called one of my ex-wives and said, "What do you think's wrong with Richard?" She said, "I think he has AIDS."
Al día siguiente, una reportera llamó a una de mis exesposas para saber qué me pasaba, y le dijo que tengo sida.
What's wrong with this one?
¿ Qué le pasa?
She's devastated, my daughter, wondering what she did wrong, how she failed you, tearing herself up as if this is her fault when the truth is, you're the one that can't find his own ass with both hands.
Está devastada, mi hija, preguntándose qué ha hecho mal, en qué ha podido fallarte, desgarrada por dentro pensando que es culpa suya cuando lo cierto es que eres tú el que no puede encontrarse el trasero ni con las dos manos.
- What's wrong with this one?
- ¿ Qué le pasa a este?
What's so wrong with this one?
¿ Qué hay de malo en este?
Oh, wh-what's wrong- - what's wrong with this one?
¿ Qué le pasa a esta?
Okay, guys, let's see which one of you can spot what's wrong with this.
Chicos, vamos a ver quién de vosotros dice que esto tiene algo de malo.
What's wrong with this one?
¿ Qué tiene esta de malo?
I want to be the first to see what's wrong with this one.
Quiero ser la primera en ver qué tiene esta de malo.
What's wrong with this one?
¿ Qué tiene de malo esta?
What's wrong with this one?
¿ Qué le pasa a esta?
What's wrong with this one? J...
¿ Qué le pasa a ésta?
Wait, what's wrong with this one?
Espera, ¿ qué pasa con este?
What's wrong with this one?
¿ Qué tiene este de malo?
What's wrong with this one?
¿ Que hay de malo con este?
What's wrong with this one?
Que tien de malo tal como esta?
Remind me what's wrong with this one again.
¿ Qué le pasaba a este?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]