What are you doing back here Çeviri İspanyolca
290 parallel translation
What are you doing back here, playing hooky?
¿ Qué estás haciendo aquí? ¿ Haciendo novillos?
Say, what are you doing back here?
¿ Qué estás haciendo por aquí?
What are you doing back here?
- ¿ Qué haces aquí?
What are you doing back here?
¿ Qué haces de vuelta aquí?
What are you doing back here?
¿ Y qué haces de nuevo aquí?
Hey you. What are you doing back here?
Oye, ¿ qué haces aquí atrás?
What are you doing back here?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
What are you doing back here again?
¿ Qué haces otra vez aquí?
What are you doing back here?
¿ Qué estás haciendo aquí detrás?
What are you doing back here?
¿ Qué hacéis aquí detrás?
What are you doing back here?
¿ Qué hace aquí?
- What are you doing back here?
¿ Qué haces aquí?
Oddbod, what are you doing back here?
Oddbod, ¿ por qué has vuelto?
Mama says what are you doing back here and Mr Johnson's leaving.
Mamá pregunta qué haces aquí mientras el Sr. Johnson se va.
Well, what are you doing back here?
Y bien, ¿ qué hace aquí?
What are you doing back here?
Que haces aqui atras
Hey, knucklehead, what are you doing back here?
Oye, tarado, ¿ qué haces aquí?
What are you doing back here?
¿ Qué está haciendo aquí?
What are you doing back here?
¿ Qué haces aquí?
Deke, what are you doing back here?
Deke, ¿ que haces aquí de nuevo?
- What are you doing back here?
- ¿ Qué haces aquí?
Sam, what are you doing back here?
Sam, ¿ qué estás haciendo aquí?
- But what are you doing back here?
- ¿ Qué haces de nuevo aquí?
- What are you doing back here?
- Sra. Barclay. Que hace de nuevo por acá?
James, what are you doing back here?
James, ¿ qué haces de vuelta aquí?
- What are you doing back here?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
What are you doing back here?
¿ Que diablos haces aqui otra vez?
- What are you doing back here, Freak?
- Que estas haciendo aca atras, Freak?
What are you doing back here?
¿ Y qué haces aquí?
Tian Bao, what are you doing back here?
Tian Bao, ¿ qué haces de nuevo aquí?
- Dad, what are you doing back here?
- Papa, ¿ por que regresaste?
Come back here this minute. What are you doing?
Susan, ven aquí enseguida. ¿ Qué hacen?
Chris, what are you doing way back here in the monkey house?
- Aquí tienes. - Esa es. Gracias.
- Hey, what are you doing back here?
- ¿ Qué haces aquí?
Well, what are you two doing hiding way back here?
¿ Qué hacen escondidos aqui atrás?
- Give me back my bandage. - What are you doing here?
- Dame mi vendaje - ¿ Qué están haciendo aquí?
Be right back. What are you doing here?
Volver en seguida.
I took the shortcut back from Amy's and saw your light. What are you doing here?
Tomé un atajo desde casa de Amy y vi tu linterna. ¿ Qué haces aquí?
If we're here, what do you suppose our counterparts are doing back in our universe?
Si nosotros estamos acá, ¿ qué harán nuestros homólogos en nuestro universo?
- Just runnin'around. Don't talk back to me, man. What are you doing here?
¡ No te hagas el insolente conmigo!
What in the hell are you doing back here?
¿ Qué diablos haces aquí?
What the fuck are you doing back here?
¿ Qué demonios haces aquí otra vez?
What the hell are you doing? Goddamn you! Come back here!
¿ Por qué diablos te has colado en mi fiesta?
Come back here! What the hell are you doing?
- Vuelva, no puede pasar.
What are you doing here? Get back to the barn.
¿ Qué estás haciendo aquí?
Taylor, what are you doing back up here?
¿ Taylor volviste?
Jesus Christ. What the hell are you doing back here?
¿ Qué rayos haces aquí?
What are you doing walking back and forth out here?
¿ Qué haces aquí?
What are you doing sitting back here?
¿ Qué haces acá atrás?
Do not leave me here, take me. Go back, what are you doing?
- No me dejen aquí, puedo ayudar, regresen, ¿ Que hacen?
What the hell are you doing back here?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?