What are you doing there Çeviri İspanyolca
3,080 parallel translation
Yes, you work for Milton Security it says here. What are you doing there?
Sí, trabajas para Milton Security, aquí veo... – ¿ Qué haces ahí?
What are you doing there with the cold weather?
¿ Qué haces ahí con el frío que hace?
What are you doing there, son-in-law?
¿ Qué haces ahí, yerno?
What are you doing there?
¿ Qué haces aquí?
What are you doing there?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Laine! What are you doing there?
¿ Qué estás haciendo allí?
What are you doing there?
¿ Qué estás haciendo ahí?
What are you doing there, my Queen?
Mi reina, ¿ Qué estas haciendo aqui?
What are you doing there?
¿ Qué está haciendo usted aquí?
Jake, what are you doing there?
Jake, ¿ que haces ahí?
What are you doing there?
¿ Qué estás haciendo?
What are you doing there?
Qué hace ahí?
What are you doing there?
¿ Qué haces ahí?
What are you doing there?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Hey you, what are you doing there?
Tú, ¿ qué estás haciendo ahí?
What are you doing out there?
¿ Qué estás haciendo fuera?
What are you doing right there?
¿ Qué estás haciendo?
Oh Louanne, what the hell are you doing out there?
Louanne, ¿ qué diablos estás haciendo?
What are you doing in there?
- ¿ Qué estás haciendo ahí dentro?
There are other people in here, you don't know what you're doing.
Hay mas gente aqui dentro, no sabes lo que estás haciendo.
What are you doing there?
¿ Qué demonios estás haciendo en el centro de jubilados?
Sheherezada. What are you doing up there?
Sherezade.
Do you think your mom and dad would let me live over there? What are you doing here?
¿ Crees que tu padre y tu madre me dejarían vivir allí? ¿ Qué estas haciendo ahí?
What's the idea in there? What are you doing?
Que estas haciendo?
- What are you doing in there?
- ¿ Qué estás haciendo ahí dentro?
I appreciate the offer, and I like what you guys are doing there but you just need to call my agent.
- Bueno, agradezco la oferta, y me gusta lo que están haciendo, pero tienes que llamar a mi agente. ¿ Tu agente?
Colin, what are you doing up there?
- Colin, ¿ Qué haces ahí?
We're not at all ashamed of what we're doing. There are a lot of things you can eat
Eso es decepcionantemente cordial, racional y franco.
What are you doing over there?
¿ Qué estáis haciendo ahí?
What are you doing there?
¿ Qué estás haciendo allí?
What are you doing in there?
¿ Qué estás haciendo ahí?
What are you doing in there?
¿ Qué estas haciendo ahí?
What are you doing over there?
¿ Qué estáis haciendo allí?
What are you doing coming in there and using the dip before I get a chance?
¿ Qué haces viniendo y usando lo de hundirse antes de que yo tenga la oportunidad?
What are you doing in there?
¿ Qué estás haciendo aquí?
What the hell are you doing up there?
¿ Qué demonios estás haciendo ahí arriba?
- What are you doing in there?
- ¿ Qué crees que estás haciendo?
♪ and there's no way around ♪ what are you doing?
and there's no way around? ? y no hay manera de evitarlo?
There's nothing, no, no, what are you doing?
No hay nada, no, no, qué hace, qué hace?
What... what are you doing down there?
que... ¿ que haces hay tirado?
Hey, what are you doing up there?
Oye, ¿ qué estás haciendo ahí arriba?
What are you doing over there, fruit fucker?
¿ Qué haces allí, maricón maldito?
Hey, Rajiv, what are you doing in there?
Ey, Rajiv, ¿ qué estás haciendo aquí?
Oh, gosh. There was another fellow with [bleep] bollocks on a stick. What are you doing?
El otro tipo con las bolas en un palo. ¡ ¿ Qué está haciendo?
What are you doing there? Stop!
- Me marcho.
What the hell are you guys doing there?
¡ ¿ Qué diablos hacen ahí?
What are you doing standing there?
¿ Qué está haciendo parado ahí?
What are you doing just standing there?
¿ Qué estás haciendo sólo parándote ahí?
What are you guys doing standing there and not helping me?
¿ Qué hacen sin ayudarme? ¡ Mátenlo!
Hey, what are you doing over there?
Hey, ¿ qué estás haciendo por ahí?
What are you doing by the window there?
¿ Qué haces en la ventana?