What are you trying to say Çeviri İspanyolca
1,131 parallel translation
What are you trying to say?
¿ Qué trata de decir?
What are you trying to say?
- ¿ Qué intentas decirme?
What are you trying to say?
¿ Qué intenta decir?
What are you trying to say?
¿ Qué quieres decir?
- What are you trying to say?
- ¿ Qué quiere decir?
- What are you trying to say, Max?
¿ Qué estás tratando de decir?
- What are you trying to say? - Hmm?
Pero que nunca parece confiar en sí mismo.
What are you trying to say?
¿ Qué intentas decir?
What are you trying to say?
¿ Qué insinúa?
What are you trying to say?
¿ Qué tratas de decir?
Just what are you trying to say?
¿ Qué intentas decirme?
What are you trying to say?
¡ ¿ Qué intentas decirme? !
What are you trying to say?
¿ Qué intentas decir con eso?
What are you trying to say?
¿ Qué insinúas? Nada...
What are you trying to say?
¿ Adónde vas a parar?
That's what was wrong. What are you trying to say, Larry?
- ¿ Qué intentas decir, Larry?
What are you trying to say?
, ¿ Qué quieres decir? .
- What are you trying to say?
- ¿ Qué trata de decirme?
Jim, what are you trying to say?
¿ Entonces?
Big brother, what are you trying to say?
¿ A qué te refieres?
What are you trying to say about me?
¿ Qué es lo que querías decir?
What are you trying to say, that Amedeo is stupid?
¿ Qué quieres decir, que Amedeo es un idiota?
What are you trying to say?
¿ Qué quiere decir?
What are you trying to say, Doctor?
¿ Qué estás tratando de decir, doctor?
What are you trying to say, Sheriff?
- Que Es Lo Que intenta Decir Cheriff?
Just what are you trying to say, Lieutenant?
¿ Qué intenta decir, Teniente?
Gennarino, what are you trying to say?
Gennarino, ¿ qué tratas de decir?
- What are you trying to say?
- ¿ Qué estás intentando decir?
"KC"? What are you trying to say? No, no, no, no.
Llevamos media hora esperando...
What are you trying to say?
¿ Qué está tratando de decir?
Say, what are you trying to say?
¿ Qué estás diciendo?
What are you trying to say?
¿ Qué pruebas?
What are you trying to say?
¿ Qué intentas decirme?
What are you trying to say?
¿ Qué pretendes decir con eso?
What are you trying to say, Robin?
¿ Qué tratas de decir, Robin?
KC? What are you trying to say?
¿ Qué dice?
- What are you trying to say?
- ¿ Qué intentas decir?
What are you trying to say?
¿ Qué está intentando decir?
What are you trying to say?
¿ Qué estás tratando de decir?
What are you trying to say, Gloria?
¿ Qué tratas de decir, Gloria?
- What are you trying to say? What? - [Renko, Indistinct]
¿ Qué intentas decir?
I mean, what are you trying to say... - with this, uh, uh, thingamabob?
¿ Qué intentas decir con este... asunto?
In fact, Ky and some of the others are, you could say, puppets of the French regime, and they're just trying to promote, fill in the gaps that the French weren't able to do. And there isn't a nation in the world that can do more than what the French have started.
De hecho, Ky y unos de los demás son, se podría decir, títeres del régimen francés, y solamente intentan promover, llenar los huecos en cuales no lograron los franceses, y no hay ni un país en el mundo que podría hacer mas que lo con que han empezado los franceses.
What are you trying to get me to say?
¿ qué pretenden que diga?
- What are you trying to make me say?
- ¿ Qué estáis tratando de hacerme decir?
Uh, just what are you trying to say to us?
¿ Qué está intentando decirnos?
My dear, what I've been trying to say is that to me you are the sweetest, kindest...
Querida, lo que quería decirte es que para mí eres la más dulce...
What are you trying to say?
¿ Que quieres decir?
What the hell are you trying to say?
¿ Qué está intentando decirme?
What are you trying to say, Rand?
¿ Qué insinúa, Rand?
I can't figure out what you are trying to say.
No alcanzo a comprender lo que me dices.