English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What do you got for us

What do you got for us Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
What do you got for us?
¿ Qué tienen para nosotros?
WHAT DO YOU GOT FOR US?
¿ Que tienes para nosotros?
What do you got for us?
¿ Qué nos das a cambio?
What do you got for us?
¿ Qué nos traes?
- What do you got for us?
Espera, que tienes para nosotros nada.
What do you got for us, Katz?
- ¿ Qué tienes, Katz?
Nicholas, what do you got for us?
¿ Nicholas, qué nos tienes?
Casey, what do you got for us?
Razonable. Casey, ¿ qué nos cuentas?
- What do you got for us, Gil?
Reloj de Gigantes, ¡ genial! ¿ Qué nos quieres decir?
- What do you got for us?
- ¿ Qué nos traes?
Sorry. What do you got for us?
Perdón. ¿ Qué tenéis para nosotros?
So, what do you got for us?
Entonces, ¿ qué tienes para nosotros?
- So, what do you got for us?
¿ Qué tienes para nosotros?
So, what do you got for us?
¿ Qué tienen para nosotros?
What do you got for us?
- ¿ Qué tienes para nosotros?
Judges, what do you got for us?
Jueces, ¿ qué tienen para nosotros?
Bubba, what do you got for us?
Bubba, ¿ qué tienes para nosotros?
What do you got for us?
¿ Qué tienes para nosotros?
Winnie, what do you got for us?
Winnie, ¿ qué has averiguado?
- What do you got for us?
- ¿ Qué tienes para nosotros?
Okay, Taylor, what do you got for us? Um, my roommate, Emily, was involved in a mentally and physically abusive relationship with her boyfriend.
Bien, Taylor, ¿ qué tienes para nosotros? Mi compañera de habitación, Emily estaba involucrada mental y físicamente en una relación de abusos con su novio.
Hey, what do you got for us?
Tú, ¿ qué tienes para nosotros?
Carmen, what do you got for us?
Carmen, ¿ qué nos tienes?
So, Marty, what do you got for us?
Marty, ¿ qué tienes para nosotros?
All right, Dev, what do you got for us?
De acuerdo, Dev, ¿ qué tienes para nosotros?
Yeah, we appreciate it. What do you got for us?
Sí, lo apreciamos. ¿ Qué tenéis para nosotros?
Uh, what do you, what do you got for us, Nell?
Uh, lo que haces, ¿ qué tienes para nosotros, Nell?
So what do you got for us today, Q.?
Así que, ¿ qué tienes para nosotros hoy, Q?
- What do you got for us?
- ¿ Qué tenéis para nosotros?
What do you got for us today?
¿ Qué tienes para nosotros hoy?
Why, what do you got for us, Bets?
¿ Por qué? ¿ Qué tienes para nosotros Bets?
So what do you got for us?
¿ Qué tienes para nosotros?
All right, guys, what do you got for us?
Está bien, chicos, ¿ qué tenéis?
What do you got for us, Dan-o?
¿ Qué tienes para nosotros, Dan-o?
Huh. What do you got for us?
¿ Qué tienes para nosotros?
Okay, what do you got for us?
Bien, ¿ qué tienes para nosotros?
What do you got for us?
¿ Qué tiene para nosotros?
What do you got for us?
¿ Que tiene para nosotros?
On to new business. What do you got for us, Grant?
Respecto al nuevo negocio, ¿ qué nos tienes, Grant?
What do you got for us today, Sarge?
¿ Qué tiene para nosotros hoy, Sargento?
Spill it, what do you got us here for?
- ¿ Para qué nos hiciste venir? - Sí.
I got to thinking about what you said about us being young and not having kids for a while, and my guess is that by the time we do, you'll be a pretty good dad.
Me puse a pensar en lo que dijiste de que somos jóvenes. y no tener hijos por un tiempo, y mi conjetura es que para cuando los tengamos, serás un muy buen padre.
- Yeah, well, you know what, we all got to make a living and it's not easy for any of us. But we got to do it.
- Todos hacemos algo para vivir y no es fácil, pero hay que hacerlo.
Which is why we will do what we can for you but you've got to tell us the truth.
No, estoy muy agradecido. Por eso voy a hacer todo para ayudarlos, pero tienen que decir la verdad.
We all got to ride or die with what the good lord meant for us to do... you, me, and him.
Morimos o continuamos con la misión que el buen Señor nos encomendó. Tú, yo, y él.
What have you got... for us to do?
¿ Qué tienes pensado para hacer?
Beginning in 2004, he assembled about ten of us to spend a couple of days looking at all kinds of proposals for how to alleviate poverty in the developing world, and what we tried to do is to rank them according to which was the most effective in terms of what you got for your money.
En 2004 reunió a diez de nosotros economista, premio NOBEL a pasar un par de días estudiando diversas propuestas sobre cómo aliviar la pobreza en el mundo en desarrollo, y tratamos de colocarlas en orden de eficacia en términos de lo que se obtenía por el dinero.
So what do you got planned for us?
¿ Qué tienes planeado para nosotros?
What do have you got for us?
¿ Qué tienes para nosotros?
All right, Neal, what else do you got for us?
Bueno, Neal, ¿ qué más tienes para nosotros?
Well, you got a point there. ( Chuckles ) We appreciate what you do for us.
Siempre estaré aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]