What do you need me for Çeviri İspanyolca
293 parallel translation
Then what do you need me for?
¿ Y entonces para qué me necesita?
Then what do you need me for?
- Y entonces, ¿ para qué te hago falta?
What do you need me for?
¿ Para qué me necesitas?
- What do you need me for?
- ¿ Para que me necesitas?
Look, Mitya, tell me frankly, what do you need me for?
Oye, Dimitri, di francamente : ¿ para qué te hago falta?
Well, what do you need me for?
¿ Para qué me necesitas?
What do you need me for, then?
Entonces, ¿ para qué me necesitan?
What do you need me for?
¿ Para qué me necesita?
But since you've already got a princess, what do you need me for?
¿ Pero si ya tienes una princesa, para qué me necesitas a mi?
What do you need me for?
¿ Para que me necesitas?
You have your doctor. What do you need me for?
Tienen a un médico. ¿ Para qué me necesita?
What do you need me for?
- ¿ Por qué me necesitas?
What do you need me for?
¿ Por qué me lo dices?
What do you need me for?
¿ Para qué me quieres?
You can provide them answers that you want. I go, what do you need me for?
¿ En mi supuesto trauma de los 13 años, otra vez?
What do you need me for?
¿ Por que me necesitas?
What do you need me for?
¿ Y qué pinto yo?
If you know what I'm saying when I'm not saying anything, what do you need me for?
Pues si sabe lo que estoy diciendo cuando no estoy diciendo nada, ¿ para qué me necesita?
- I need you! What do you need me for? What?
¿ Necesitas que te escolten?
What do you need me for?
¿ Para qué me necesitáis?
So, what do you need me for?
¿ Para qué me necesitas a mí?
What do you need me for?
para que me necesitas?
WHAT DO YOU NEED ME FOR?
¿ Para qué me necesita?
Well, if you interpret your dreams what do you need me for?
Pues, si interpretas tus sueños... ¿ de qué te sirvo yo?
What do you need me for?
¿ Por qué?
What do you need me for? He was tied up.
¿ Para qué me necesita?
You can do all this shit. What do you need me for?
Si puedes hacer esa mierda, ¿ para qué me necesitas?
Well then, what do you need me for? !
Bueno, ¿ entonces para que me necesitas?
If you could drive like that, what do you need me for?
Si sabes conducir así, ¿ para qué me necesitas?
- What do you need me for?
Harry, espera...
You have cash. What do you need me for?
- Tiene efectivo, ¿ para qué me necesita?
If you're gonna ask and answer your own questions, what do you need me for?
Si vas a preguntar y responder tus preguntas, ¿ para qué me necesitas?
What do you need me for?
¿ Qué necesitas de mi?
Then what do you need me for?
¿ Entonces para que me necesitas?
Maybe that's strategy, Colonel, and maybe I don't understand it but you don't need me for what you're gonna do tonight.
Puede ser parte de la estrategia, coronel, y puede que no lo entienda pero no me necesita esta noche.
Well, now, tell me what do you need all that money for?
Bueno, ahora dime, ¿ Para que quieres todo ese dinero?
Give me the treasure, what do you need them for?
Y tienes un tesoro. ¿ Para qué lo quieres?
What do I need to do for you to hear me?
¿ Qué debo hacer? Decidme qué debo hacer para que atendáis mis súplicas.
- What the hell do I need you for?
- ¿ Por qué te me pegas?
I like the motion of your body'cause what you need is what I've got come on with me we'll have a party ay-yi-yi know what to do ay-yi-yi got love for you ay-yi-yi I'll give my best to you
Me gusta cómo se mueve tu cuerpo Lo que necesitas es lo que yo tengo Ven conmigo y tendremos una fiesta
what do you need that for?
¿ Para qué me necesitas?
you don't need that please, listen to me for a moment what do you want?
No necesitas eso Por favor, escúchame por un momento ¿ Qué quieres?
They won't be able to move me for two weeks, so this is what I need you to do.
No puedo moverme en dos semanas, así que esto es lo que necesito que hagas.
So what do you need these cookies for, anyway? Oh, it's Mother-Daughter Career Day at Kelly's school. Hmm.
Cariño, tal vez no me creas ahora, pero ya habrán otros conserjes.
For me to do my absolute best, which is what I want to do for you, I'm afraid I'm gonna need 50 %.
Para que ponga todo mi esfuerzo, que es lo que quiero hacer... temo que necesitaré el 50 %.
What we need to do is for you to put together a little package.
Por que no me hacen un resumen de cada cosa.
What do you need me in the car for?
¿ Para qué me necesitas aquí?
- What do you need me there for?
- ¿ Para qué me necesita allí?
What do you need advice from me for?
¿ Para qué necesitas un consejo de mi parte?
What do you need her for, Mitch, when you can have me?
Para que la necesitas a ella, Mitch, cuando puedes tenerme a mi?
Hey, look, man, what the hell do you need me for, huh?
Mira hombre, ¿ Para que me diablos me necesitas?