What do you see now Çeviri İspanyolca
395 parallel translation
Now I'd like to see what else you can do :
Ahora me gustaría ver qué más puede hacer.
Now what do you see?
Ahora, ¿ qué ven?
- From now on, you do what he says, see?
- A partir de ahora, hazle caso a él.
I'm afraid you'll have to because, you see, I now own you. What do you mean, you own me?
Me temo que tendrá que hacerlo porque, verá, ahora soy su dueño.
Now, do you want to see what a Wombat will really do, ma'am?
¿ Quiere ver lo que en realidad puede hacer un Wombat?
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
- Veremos qué puedes hacer si nadie me sujeta.
I got work for you to do, see? Now, here's what I want you to do.
Tengo trabajo, esto es lo que quiero que hagas.
Now, here's what you do, see?
Ahora, esto es lo que vas a hacer.
Now what do you see?
Ahora, ¿ qué ves?
Now, tell me, what the devil do you see in this weasel?
¿ Qué le veis a esta comadreja?
Now you see what we got to do?
- Sí. ¿ Y ahora qué tenemos que hacer?
Now let's see what you can do.
Veamos lo que eres capaz de hacer.
Now do you see what I mean?
¿ Ve lo que le digo?
- Now, what do you see?
- ¿ Qué ves?
- Now what do you see?
- ¿ Y ahora qué ves?
Let me show you what I do with stones. Now, see that?
Yo te enseñaré Io que hago con las piedras, ¿ la ves?
You got in trouble because of me, now do you see what good it did?
Te la jugaste por mí...
They had to let me get up and look around Now, do you see what I mean? You see how real dreams can be?
¿ No querrás que suba a preguntar si han matado a alguien?
Now we'll see what you can do.
Ahora veremos qué sabéis hacer.
Now let me see. What class do you take?
Veamos. ¿ Cuál es su clase?
Now do you see what you've done?
¿ Ahora ve lo que ha hecho?
"Now what do you see?" He asks.
"Ahora, ¿ qué ves?" Pregunta.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Ahora quiero que comas algo. Voy a ver si el señor Corvier puede hacer algo por ti.
! - See, now you've made me lose my voice. - What do I care?
- Señora, hasta me he quedado ya sin voz. - ¡ Me importa un bledo!
Now, do you see what I have to contend with?
¿ Ves ahora contra lo que me enfrento?
Now see what you can do with this one.
A ver qué haces con ésta.
We got this thing whipped. Tell me now, what do you see in there?
Dígame ahora, ¿ qué ve ahí?
Now, here's what we're gonna do. We're gonna mark this trunk like this, see. And you and I are gonna get in it.
ahora, esto es lo que haremos vamos a marcar el baúl asi... y tu y yo, nos meteremos dentro asi es como saldremos del avion sin que se den cuenta si, pero como va a saber Kimi donde estamos?
well now, do you see what we're up against?
¿ Ahora ven ustedes contra lo que tenemos que luchar?
Now, what do you want to see me about?
¿ Qué quiere de mí?
- Thank you. All we can do now is wait and see what happens.
Todo lo que podemos hacer es esperar y ver que pasa.
Now, look, george, i'm not knocking you, and i don't see why you all the time gotta knock me. All i'm asking from you is... george, what's the job i've got to do tonight?
¡ Mira George, yo nunca me meto contigo, no sé por qué siempre tienes que pincharme sólo quiero que me digas qué trabajo hay que hacer esta noche.
Well, now you see what a woman can do to you.
Bueno, pues ya ves lo que una mujer puede hacerle a uno.
Let me see what you do with it now.
A ver lo que haces. Venga.
Now do you see what I mean?
¿ Ves lo que quería decir?
I can't say I don't admire a man who likes to see something through, but if your six months have failed, what do you propose to do now?
No digo que no admire a un hombre que le guste terminar las cosas pero si sus seis meses fallaron, ¿ qué sugiere hacer ahora?
Yes, now I do see what you mean.
Sí, ya veo a qué te refieres.
I'd like to see what you do now, my dear little brother.
- Es un pecado terrible. - Pero es mi pecado, ¿ no es así?
Now then, what do you see?
¿ Ahora, qué es lo que está viendo?
Now look around, Mr. Stillwell. What do you see?
Mire alrededor. ¿ Qué ve?
Now, drop me at the American's hangar... then pop into Yamamoto's and see what you can do with this.
Déjame en el hangar del americano... luego ve al de Yamamoto y fíjate qué puedes hacer con esto.
, now you'll see what I can do.
, ahora verás lo que puedo hacer.
Now let's see what you can do against this.
Veamos lo que puede hacer contra esto.
Now try to do what I tell you. Today, you'll go and see Rosa Nicolosi.
Ahora harás lo que yo te diga, tienes que ir a ver a Rosa Nicolosi.
Now, what do you see?
¿ Qué veis?
Now, what do you see?
Ahora, ¿ qué es lo que ves?
- Now let's see what you can do.
- A ver cómo lo haces tú.
Do you see now what you've made me do?
¿ Ve lo que me veo obligado a hacer?
Now let's see what you do.
A ver que haces ahora.
Now, you see, what usually happens you get a group of people that might sing and for some reasons that are not unknown anymore, they won't do it.
Lo que suele ocurrir es que hay un grupo de gente que por alguna razón se niega a cantar con los demás.
And, what do you think? Now you see, we made it. I already told you, the day would come.
Te acuerdas : yo te decía que llegaría el día.