What do you want now Çeviri İspanyolca
1,579 parallel translation
What do you want now? Tell me, what?
Entonces, ¿ se puede saber qué quieres ahora?
What do you want now?
¿ Qué quiere usted ahora?
What do you want now?
¿ Qué queréis?
What do you want now, lord nidderdale?
¿ Qué quiere usted ahora, Lord Nidderdale?
What do you want now?
¿ Qué quieren ahora?
What do you want now?
¿ Que quieres ahora?
What do you want now?
¿ Qué quiere ahora?
What do you want now?
¿ Qué quieres ahora?
What do you want now? !
¡ ¿ Qué quieren ahora?
What do you want now?
¡ Ustedes! ¿ Ahora qué?
What do you want now?
¿ Qué quieres decir?
What do you want? Okay, now what do you want?
¿ Qué quieres? Ahora, ¿ qué quieres?
What do you want me to do now?
¿ Qué quieres que haga ahora?
What do you want me to do with her now?
¿ Que quiere que haga con ella?
So right now, what I want to do is just move on and get over you.
Lo que quiero ahora es seguir con mi vida y olvidarte.
Now, what do you want to say to me?
¿ Qué quieres decirme?
What do you want to do now?
¿ Qué quieres hacer ahora?
- You're out now. What do you want to do?
- Ya saliste. ¿ Qué quieres hacer?
HANSON : What I want you to do right now is put the gun down, nice and slow.
Lo que quiero que hagas ahora... es que bajes el arma despacio.
Now, look, we can do this the easy way or we can get cops involved. What do you want?
O lo dejamos así o involucramos a la policía. ¿ Qué quieres?
Look, I don't know what the hell your problem is but you do not want to tick me off right now.
Mira, no sé cual es tu problema pero no quieres meterte conmigo ahora.
Now what do you want?
Ahora, ¿ qué quieres?
They said it's legitimate now, you can do what you want, so they did it... Stealing and robbing and killing, I can't stay there a while ;
La depravación humana, por supuesto, está muy unida, a la normalidad.
Now, do you want to tell me what you were doing... in the ceiling?
Ahora, ¿ me quieres decir qué estaban haciendo... en el techo?
Now, what do you want?
Ahora, qué es lo que quiere?
So you want to talk about this now or do you want to wait or what?
Quieres conversar ahora o da para esperar.
Now, you know what I want you to do?
¿ Sabes qué quiero que hagas?
so, what do you want me to do for you now, sir?
entonces, que quieres que haga por ti ahora, señor?
There was a scout from America there today, and he's offered me a place at a top university with a free scholarship and a chance to play football professionally, and I really want to go, and if I can't tell you what I want now, then I'll never be happy, whatever I do.
Había un reclutador de EE.UU. hoy y me ofreció un lugar en la mejor universidad con una beca y una oportunidad de jugar fútbol profesional y realmente quiero ir y si no puedo decirles qué quiero ahora entonces jamás seré feliz, haga lo que haga.
Oh, she's dead now. Well, if she's dead, then what do you want me to see her for?
Ya está muerta. ¿ Para qué quieres que la vea?
Why do you want to know what I'm going through now?
¿ Por qué iba usted a preocuparse por mí ahora?
I've already done something, and he reminded me of that, and now, this - - l really just want to do what I love to do, and I want to go where he's gone, you know?
Ya he hecho bastante, y él me recordó eso... y ahora, eso... Realmente quiero hacer lo que amo hacer... y quiero ir hacia donde va él, ¿ sabes?
- Now, what on earth do you want?
Qué diablos quiere ahora?
Now what do you want?
¿ Qué quiere éste?
Tonight I want to talk with you about what government can do, because i believe the government must do more to put people to work now to create a half a million jobs, jobs to rebuild our highways and airports
Era el "quién es quién" ; todo el mundo quería conocer a Eddy Barneys. Porque se había convertido en una especie de mago que podía hacer que las cosas sucedieran, podía crear cualquier cosa.
Now, what do you want on your pie?
Ahora, ¿ qué quieres en la pizza? De acuerdo, bien.
NOW, YOU KNOW WHAT I WANT YOU TO DO NOW?
Ahora, sabes que quiero que hagas?
What do you want me to do with them now?
¿ Qué quieres que haga con ellos ahora?
- Now what do you want?
- Dime, ¿ qué quieres?
Right now what do you want?
En este momento, ¿ qué quieres?
NOW THEN, WHAT DO YOU WANT?
AHORA ¿ QUE QUIERES?
- What do you want from me now?
- ¿ Qué quieres de mí ahora?
Now, what do you want?
¿ Qué quieres?
Now, do you want to know, what it feels like to drive?
Ahora, ¿ quieres saber, lo que se siente al conducir?
- What do you want me to do now?
- ¿ Qué quieres que haga?
Question is, what do you want me to do now?
La pregunta es : ¿ qué quieres que haga ahora?
Now, what do you nice kids want?
¿ Qué desean, simpáticos niñitos?
Now do you want to tell me what's going on?
¿ Ahora me vas a decir qué esta pasando?
Now, what i want all of you to do is to stand up.
Ahora, lo que quiero de ustedes es que se paren.
Congratulations. Now, what do you want me to do with the spray of freesia?
Felicidades. ¿ Qué quiere que haga con el rociador de fresia?
OK, now, do you want to explain to me what happened back there?
Bueno, ahora, ¿ quieres explicarme qué pasó allá?