What do you want to know Çeviri İspanyolca
2,977 parallel translation
What do you want to know, Daniel?
¿ Qué quieres saber, Daniel?
What do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
It's just a friendly observation. [sighs] What do you want to know?
Es solo una observación amistosa. ¿ Qué quiere saber?
What do you want to know?
- ¿ Qué quiere saber exactamente?
What do you want to know?
Quieres saber.
What do you want to know?
¿ Quieres preguntar algo?
What do you want to know?
- ¿ Qué quiere saber?
So what do you want to know?
¿ Y qué quieres saber?
Well, what do you want to know?
Bueno, ¿ qué quieres saber?
Huh? Spit it out. What do you want to know?
Escúpelo. ¿ Qué quieres saber?
Okay, wh... what do you want to know?
Bueno, ¿ qué quieres saber?
Fine. What do you want to know?
Bien. ¿ Qué quieres saber?
He made me want to do it, you know what I mean?
Hizo que yo quisiera hacerlo, ¿ sabes lo que quiero decir?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
Lauren and I have always talked about living together and just, like, growing our lives together, and it was just really important, I think, for us to just do it while we're young, and, you know, we can afford it, and we can just explore and do what we want.
Lauren y yo siempre hemos hablado sobre vivir juntas y simplemente construir nuestras vidas juntas, y era realmente importante, creo, para nosotras hacerlo mientras somos jóvenes, y, ya sabes, podemos permitírnoslo, y podemos explorar y hacer lo que queremos.
You know, the last thing you want to do is end up not realizing what you had.
Sabes, la última cosa que quieres es acabar sin darte cuenta de lo que tienes.
What I'm gonna have all of you do is just close your eyes for about 30 seconds. And I really want you to focus on something that you want in your life, something positive, from a job, a relationship, the courage to, you know, grab on to a new venture, and I want you to just kinda keep it to yourself for a little while.
Quiero que todas vosotras cerréis los ojos 30 segundos y quiero que os concentréis mucho en algo que deseéis mucho en vuestra vida, algo positivo desde un trabajo a una relación o ser valientes para empezar una nueva aventura y quiero que lo penséis durante un rato
You let me know what you want me to do with these.
Hazme saber lo que quieres que haga con estas.
I just want to make sure that you know that what happened has nothing to do with her.
Solo quiero asegurarme que sabes que lo que pasó no tiene nada que ver con ella.
Well, I think we know plenty. Oh. What do you want to tell me?
Bueno, creo que nos conocemos bastante. ¿ Qué quieres decirme?
Why do you want to know what I do for a living?
¿ Por qué quiere saber que es lo que hago para vivir?
Do you want to know what I think?
¿ Quieres saber lo que pienso?
Oh, forgot, you don't want Detective Do Right to know what you're doing.
Lo olvidaba, tú no quieres que el Detective "Haz lo correcto" sepa lo que estás haciendo.
Do you want to know what my favorite movie is?
¿ Quieres saber cuál es mi película favorita?
Do you guys want to know what his time was?
Hágase faltante de amigos para saber ¿ Qué su tiempo fue?
You know what, how long do you want this to go on?
Mira, ¿ cuánto quieres que dure esto?
I was telling you about, which looks cool, and we could be together, but, you know, what I really want to do is go on that Surf for Good sailing trip, in which case we would be apart.
Te hablaba, de cual se veia mejor, y podríamos estar juntos, pero, tu sabes, lo que verdaderamente quiero hacer es ir a ese viaje de surf para bien, en cuyo caso estaríamos separados.
I don't know what your alien friends did to you, but I for one do not want to find out.
No sé lo que tus amigos alienígenas te hicieron, pero yo no quiero averiguarlo.
He won't be able to move on otherwise, and I know it's not what you want, but it is the only thing I can do for him, and he has to come first now.
De otra forma no podrá seguir adelante, y sé que no es lo que quieres, pero es lo único que puedo hacer por él, y ahora él está antes que todo lo demás.
- You want to know what I'd do?
- ¿ Quieres saber lo que haría?
Do you want to know what she looks like?
- ¿ No quieres saber cómo es?
Do you want to know what your grandfather would say?
¿ Quieres saber qué diría tu abuelo?
The thing you want me to do, I need to know that what you promised is real.
Lo que quieres que haga, necesito saber que lo que prometiste es real.
Look, hey, do what you want to do in life, you know, and there's nothing wrong with that.
Mira, bueno, haz lo que quieras hacer en la vida, ya sabes, y no hay nada malo en ello.
Actually, do you know what, I don't want to know.
En realidad, ¿ sabes qué? , no quiero saberlo.
Get out! I do not know what they were up, but do not want to see you again.
¿ Orgulloso de morir en vano?
I don't know. What do you want to do?
No sé. ¿ Qué quieres que haga?
You know what I want you to do.
Tú sabes lo que quiero que hagas.
Ma'am, I don't know what you want me to do.
Señora, no sé que quiere que haga.
What do you want to know?
- ¿ Qué quieres saber?
Do you want to let me know what you're doing right now?
¿ Me vas a decir qué vas a hacer ahora?
Look, if you want to take it to the next step, you know what you have to do.
Mira, si quieres llevarlo al siguiente paso, ya sabes lo que tienes que hacer.
Do you want to know why I don't talk about what happened to me there?
¿ Quieres saber por qué no quiero hablar de lo que me pasó allí?
I know that it's unfair, Max, but our mother and I want to do what's best for you, and all we're saying is that we should wait until next year for you to run for president.
Sé que es injusto Max, pero nuestra madre y yo queremos hacer lo mejor para ti, y todo lo que decimos es que deberíamos esperar hasta el próximo año - para postular a ser presidente. - No.
What do you know about what I want to accept?
¿ Tú qué sabes lo que yo quiero aceptar o no?
What I want to know is, what do you think Adam got?
Lo que quiero saber es, ¿ qué crees que Adán tiene?
You know, like, what do we do when we want to...
¿ qué hacemos cuando queramos...
I want you to know that what I'm about to do, I'm doing for my daughter.
Quiero que sepas que lo que estoy a punto de hacer, lo hago por mi hija.
Well, I don't want to tell you what to do, but, you know, it is a major raise.
Bueno, no quiero decirte que hacer, pero, tu sabes, es un aumento importante.
I want to provide, you know, but I don't want to totally lose track of what I want to do.
Quiero ser un proveedor, pero no quiero dejar atrás lo que quiero hacer.
♪ Don't want to go now ♪ It's the ER. What do you know?
Es emergencias. ¿ Qué sabes?