What does that tell you Çeviri İspanyolca
310 parallel translation
And what does that tell you?
¿ Y qué te dice eso?
- What does that tell you?
- ¿ Conclusión?
And what does that tell you, Lieutenant?
Y que le dice eso, Teniente?
What does that tell you?
¿ Qué te dice eso?
That's nice. What does that tell you about yourself?
Eso es bonito ¿ Que dice eso acerca ti?
I ask you, what does that tell you about Nixon?
Te pregunto qué te dice esto de Nixon.
What does that tell you?
¿ Qué te dice?
So, what does that tell you?
Así que, ¿ qué te dice eso?
And he was never seen alive again. So, what does that tell you?
Y no hemos vuelto a verle con vida.
That was nothing. So what does that tell you?
Tú evitas que me descontrole.
What does that tell you about this guy's problem?
¿ Qué datos te aporta eso sobre el problema de este tipo?
- What does that tell you?
- Eliminar al intermediario.
Well, my favourite composer's Cole Porter. What does that tell you?
Mi compositor favorito es Cole Porter. ¿ Qué le dice eso?
- What does that tell you?
- ¿ Y qué le dice eso?
NICKY : There you go. What does that tell you?
Ahí lo tienes. ¿ Qué te dice eso?
What does that tell you?
¿ Y eso qué te dice?
What does that tell you? I didn't know that.
- ¿ Que te dice eso?
- What does that tell you?
- ¿ Qué te dice eso?
What does that tell you? What if we just studied it?
Muy bien, ¿ y si lo estudiáramos?
- What does that tell you?
- ¿ Y eso qué nos dice?
If our fathers bailed, what does that tell you about God?
Si nuestros padres fallaron, ¿ qué te dice eso de Dios?
So? What does that tell you?
, ¿ eso que te dice?
If you don't win this, you're fired. What does that tell you?
Si no ganas este caso estás despedido, Richard.
What does that tell you?
¿ Eso qué te dice?
What does that tell you?
¿ No te dice nada eso?
- What does that tell you?
- Siempre está donde está la acción.
Exactly, and what does that tell you?
Exactamente, y que te indica eso?
I tell you, I won't stay married to that addleheaded little - a man must stand by what he does, Bob, so whatever you decide to do,
Te lo dije, no me mantendré casado con esa pequeña necia...
You do not know the name of that other generous servant of God... who has made up the whole sum for us... and I must not tell it to you... for he is one of those who does not let his right hand know... what his left hand doeth.
No conocéis el nombre del otro sirviente de Dios... que ha aportado el resto del regalo... y no debo decíroslo... porque es una de esas personas cuya mano derecha no sabe... lo que hace la izquierda.
Does that tell you what to do down there?
¿ Eso le indica qué hacer abajo?
DOES THAT MEAN THAT YOU CAN TELL THEM EVERYTHING YOU LIKE AND WHAT YOU DO AND WHAT YOU FEEL AND ALL THAT?
¿ Significa eso que les puedes decir todo lo que quieres y lo que haces y lo que sientes y todo eso?
You have a pretty face, a fine, disciplined body that does what you tell it.
Un lindo rostro, un cuerpo disciplinado que te obedece.
My dear fellow, what does seem peculiar to me is that you burst into my office while I'm conducting an investigation to tell me you've lost a piece of silk.
Mi querido amigo, lo que me parece extraño es que haya entrado de sopetón mientras dirijo una investigación para decirme que ha perdido un trozo de tela.
Why don't you tell him? What does that mean?
Quiero decir que dimito.
I tell you this though, it isn't what you does so much as what you means, that's what I say.
Te diré algo más, no es la intención sino los hechos. Quería decir eso.
- What does that tell you?
No podía haber sido más comprensivo.
Jean, I ask you, what does that tell you about pat?
Y yo, qué te dice esto de Pat.
Okay, now you tell me, what does he have that you don't have?
Bueno, ahora dime, ¿ Qué tiene él que tu no tengas?
- What does that tell you?
¿ Qué te dice eso?
What does that tell you?
¿ Qué sucede, papá?
What does the diary tell you that it doesn't tell us?
¿ Qué dice el diario que nosotros no sepamos?
And what does that program tell you about what you're doing to Geordi?
¿ Qué le dice el programa sobre lo que le hace a Geordi?
Tell me, what does she do for that wrinkled old body of yours... that you like so much?
Dime ¿ que hizo por tu cuerpo arrugado... Que te gusta tanto?
Tell me something, Tuvok. What does your logic tell you about navigating a maze that's constantly changing shape?
Tuvok, ¿ qué hay de lógico en andar por un laberinto que no deja de cambiar de forma?
Heather made a mistake, but if that child doesn't get to say goodbye, you tell me what it does to that kid.
Heather cometió una equivocación, pero si esa niña no puede decirle adiós, En serio me estás diciendo lo que es tener hijos.
What does that really tell you?
¿ Qué dice eso de una persona?
What does that tell you?
¿ Qué les dice eso?
- And what does all that tell you?
- ¿ Qué le sugiere todo eso?
You come and meet me now or I'll tell that poofy tub of lard what the love of his life does on his afternoons off.
Ven y reúnete conmigo ahora o ese maricón, manteca de cerdo, sabrá lo que el amor de su vida hace en sus tardes libres.
Now you tell me. What does this guy have to say that threatens these people?
Ahora dime, ¿ qué puede contar este tipo que les suponga una amenaza?
I ain't got time till you does, so here's what I propose... ... I'II assume that the moment you gets the nerve to ask... ... will be the same moment I decide I tell you, "Yeah."
No tengo mucho tiempo para esperar por eso te hago una propuesta Asumiendo el momento tu pregunta me pone nervioso será el mismo momento en que he decidido decirte que Si. " " `