English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What else have you got

What else have you got Çeviri İspanyolca

157 parallel translation
What else have you got, what else have you got?
¿ Qué más tienes, qué más tienes?
What else have you got?
Que otra cosa tiene?
What else have you got against him?
¿ Qué más tienes contra él?
What else have you got on this man Thorwald?
¿ Sabes algo más de ese tal Thorwald?
- What else have you got?
¿ Qué más tienes?
So, he's breaking them faster than you can repair. What else have you got to do?
Así que las rompen más aprisa de lo que las reparas,... ¿ es que tienes algo más que hacer?
Now, what else have you got to say?
A ver, ¿ qué más tiene que decir?
What else have you got?
¿ Qué más tiene?
What else have you got to do?
¿ Qué más tienes para hacer?
Well, what else have you got?
¿ Qué más tiene?
What else have you got here?
¿ Y qué más tienes ahí?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT THERE, 99?
¿ Qué más tienes allí, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT UP YOUR SLEEVE, BACCARDO?
¿ Qué más tiene debajo de su manga, Baccardo?
What else have you got?
¿ Que más has aprendido?
- What else have you got?
¿ Qué más hay?
What else have you got?
¿ Qué más?
What else have you got in there, then?
¿ Qué otra cosa encontraste por ahí?
What else have you got, kid?
¿ Qué más tienes chico?
- What else have you got?
- ¿ Qué más tienes aquí?
What else have you got?
Si quieres ver, tienes que pagar.
What else have you got?
¿ Qué tienes reservado?
Ours is a clean, wholesome, family show, Red. What else have you got?
El nuestro es un espectáculo limpio, sano y familiar, Red. ¿ Qué más tienes?
Master Qiao, what else have you got?
Maestro Qiao, ¿ qué mas tiene?
- What else have you got to do?
- ¿ Qué más tienes que hacer?
- What else have you got in there?
- ¿ Qué más tiene usted ahí?
What else have you got to do?
¿ Qué otra cosa tienes que hacer?
Come on. What else have you got?
Vamos. ¿ Qué más tienes?
What else have you got that's mine?
¿ Qué màs tienes que sea mío?
What else have you got?
¿ Qué más tienes?
What else have you got to stand on?
¿ Para qué otra cosa estarías parada?
What else have you got in here?
¿ Qué más tienes ahí?
What else have you got?
- ¿ Qué más tienes?
What else have you got? I got cherry cheesecake, I got cannolis, apple tartin.
Torta de queso con cerezas, tarta de manzanas.
What else have you got?
¿ Qué otra cosa te queda?
What else have you got?
¿ Qué más sabes?
What else have you got other then I lecherous men chewing paan?
Qué más quieres, hombres lascivos tabaco de mascar?
I'll give you a hand. Besides, what else have you got to do?
Le ayudaré además que otra cosa tiene que hacer.
OK, Norma, what else have you got for us?
Bien. Norma, ¿ qué más tienes para nosotros?
- So what else have you got?
¿ Y qué más? Tenía...
What else have you got?
? Qué más tienes?
What else have you got there?
¿ Qué más tienes ahí?
What else have you got?
¿ Qué más cosas tiene?
Okay, Erik and Lyle what else have you got to put me out of my misery?
Bueno, Erik y Lyle ¿ Qué más tienen para sacarme de mi miseria?
AND YOU'VE GOT FIRST-CLASS APPEAL. WHAT ELSE DID I HAVE WHEN I STARTED?
Eres una experta... y tienes un atractivo de primera clase.
( gasps ) - WHAT ELSE HAVE YOU GOT, 99?
- ¿ Qué más tienes, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT?
¿ Qué más tiene?
What else have you got?
- ¿ Qué más tienen?
What else have you got?
¿ Qué has cogido?
I'm giving what I got, and you give them something else if you have.
Les doy lo que tengo, deles otra cosa si la tiene, yo no.
You're my oldest friend. What else have we got in life?
Eres mi mejor amiga, ¿ qué más tenemos en la vida?
What have you got against everybody else?
¿ Qué tiene usted en contra de todo el resto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]