What happened to you two Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
What happened to you two last night?
¿ Qué pasó anoche entre usted y Helen?
What happened to you two and where's Polly?
¿ Qué te pasó dos y ¿ dónde está Polly?
So don't try and spoil it for me... just because of what happened to you two years ago!
¡ No quieras arruinármelo a mí por lo que te pasó a ti hace dos años!
What happened to you two on Mariposa?
¿ Dónde estuvieron metidos?
- What happened to you two?
¿ Qué les pasó a ustedes dos? Sólo estuvimos dando una vuelta.
"We were on a break!" "No, we weren't!" What happened to you two?
¿ Qué pasa con, "nos dimos un respiro"? ¿ "Crees que soy imbécil"?
- What happened to you two?
- ¿ Qué les pasó?
- What happened to you two?
- ¿ Qué les pasó a ustedes dos?
What happened to you two?
¿ Qué les pasó a ustedes dos?
You certainly are a matchmaker to reconcile those two after what happened two years ago.
Sin duda eres una celestina si los reconcilias después de lo sucedido hace 2 años.
And what could have happened to two mayflowers like you, you couldn't even imagine.
Pero lo que os hubiera podido pasar... no podéis ni imaginarlo, gallinitas.
What's happened to you always happens to people that try and be two places at once.
Lo que te pasó a ti les pasa a los que tratan de estar en dos lugares a la vez.
A torn shutter or two, some trash on the beach.... in a few hours, there'll be little to remind you of what happened.
Unas persianas rotas, escombros en la playa... En pocas horas, nada nos recordará lo que pasó.
You call it a "mad adventure" to try to find out what happened to my two closest friends — men who would both gladly have risked their necks for me if I were in danger?
¿ Llamas "loca aventura" tratar de descubrir... qué les ocurrió a mis dos mejores amigos? Hombres que arriesgarían su cuello si yo estuviera en peligro.
And in 1958, you planted two undercover agents... in our home office in Atlanta to steal the formula... and what happened?
Y en 1958, ubicaron a dos agentes secretos... en nuestra oficina de Atlanta para robar la fórmula. ¿ Y qué sucedió?
What happened to them two birds you had Saturday?
¿ Qué pasó con las dos pajaritas que teníais el sábado?
You two could go someplace where nobody knows what happened to you.
Ud. Y su marido podrían mudarse a un lugar adonde nadie supiera lo que ha sucedido.
What happened to the two hands you sent with him?
¿ Y los dos que mandaste con él?
What happened to you two?
¿ Qué os ha pasado?
Listen, I don't want to know what happened between you two, but frankly, your stubbornness is beginning to annoy everyone.
Mire, no quiero saber qué pasó entre ustedes dos, pero francamente, su testarudez está empezando a enfadar a todos.
I thought something had happened to you two what could have happened?
Pensé que pasaba algo. Veras, lo que ocurre es que...
If I tell you what happened to me I'd take two hours.
Porque si tengo que contarle todo lo que me ha pasado, me llevaría dos horas.
I'll tell you what happened to me when I pretended to fall of my horse in front of the house of the two most virtuous sisters of Dresden,
¡ Os contaré lo que me pasó cuando fingí caerme del caballo frente a la casa de las dos hermanas más virtuosas de Dresde,
Did you know what happened to those two muggers you caught?
¿ Y sabes lo que le ocurrió a los chicos que arrestaste?
I wanna know what happened to the real pilot... and I wanna know who these friends of his are... that hung you two tough guys out to dry.
Quiero saber qué le pasó al verdadero Nash y quiero saber quiénes son sus amigos que los humillaron a ustedes dos.
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Sabemos que están construyendo el Discovery Dos... para volver a Júpiter a descubrir qué pasó con sus hombres allá arriba.
What the hell happened to you two?
¡ Da igual!
What in the world happened to you two ladies?
¿ Qué os ha ocurrido, señoritas?
Now listen, I want to know just as much as you two. But what happened between her and Arnie is private.
Yo quiero saberlo tanto como vosotras, pero Io que ocurrió entre ellos es privado.
Dennis's wives hold two to three million in real estate equity, none with apparent means - mortgages written by Penny Stretch. What happened to you?
Las esposas de Dennis reúnen tres millones en propiedades inmobiliarias sin medios aparentes ;
If other people know about what happened today You two have to die.
Si alguien se entera de lo que ha pasado hoy, los dos tendréis que morir.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Si quieren saber que pasó en la guerra del Golfo Solo recuerden los nombres de los 2 hombres que dirigieron esa guerra
Two were about to try - you know what happened.
Dos lo iban a intentar y ya sabes lo que pasó.
When the two of you told me about what happened over the summer, I thought I'd never speak to either of you again.
Francamente, cuando ustedes me dijeron lo que pasó en el verano pensé que nunca volvería a hablarles.
Did you see what happened to the last two people?
¿ Viste lo que les sucedió a las últimas dos personas?
What happened to you two?
No necesito tener esa imagen en la cabeza.
It is important for me to know specifically what happened between the two of you.
Necesito saber qué sucedió entre ustedes dos.
- Then after what happened to Kimberly - - [Shutter Clicking] - You two were friends?
Luego, después de lo que le pasó a Kimberly- ¿ Eran amigas?
Mr Miller, I know that you wouldn't want what happened to you to happen to these two little boys.
Señor Miller, sé que no desearía que lo que le pasó a usted les ocurra a estos dos niños.
I think if you had been gone on a trip... I could make two minutes for you... to listen to what happened, and see how you're doing.
Creo que si hubieras estado de viaje me podría hacer dos minutos para ti para escuchar cómo te fue y ver cómo estás.
What has happened to you two?
¿ Qué ha pasado con ustedes dos?
I wanted to... find out what happened between you two.
Yo quería... averiguar qué pasó entre Uds. dos.
What the hell happened to you two?
Qué diablos les ha pasado a ustedes dos?
Have you gone mad? "What had to happen to the two of us, happened a long time ago"
Sólo ha ocurrido lo que tendría que haber pasado hace mucho tiempo.
If what you're suggesting is right, that to learn what happened to Sydney the past two years, Robert Lindsey intends on having surgery performed on her which will render her brain-dead, why would he have me write the White House brief? What?
Si lo que estás sugiriendo es correcto que para saber que sucedió a Sydney estos últimos años Robert Lindsay trata de hacer la intervención quirúrgica que matará su cerebro ¿ por qué me tendría a mí haciendo el informe para la Casa Blanca?
We'll finally know what happened to you in the last two years.
Sabremos al fin lo que le pasó en estos dos últimos años.
What the frell happened to you two?
¿ Qué frell ha pasado con vosotras dos?
What the hell happened to you two?
Que demonios os ha pasado...
Maybe you two got something to do with what happened at Club Cong tonight.
Quizá los dos estén implicados en lo que pasò esta noche en el Club Cong.
" Thought you were dying in two weeks. What happened to that?
"pensé que morirías en 2 semanas, ¿ qué pasó con eso?"
you two will be one of the teams that's responsible for investigating what happened to the returnees?
Ustedes dos serán uno de los equipos responsables de investigar lo que les pasó a los retornados.