What happened to your eye Çeviri İspanyolca
239 parallel translation
What happened to your eye?
¿ Qué te pasó en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué te pasa en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Que te ha pasado en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le ha pasado en el ojo?
Darrin, what happened to your eye?
Darrin, ¿ qué te ha pasado en el ojo?
Yes, what happened to your eye, Darrin?
Eso, ¿ qué te ha pasado en el ojo, Darrin?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué le ocurrió a tu ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le ocurrió a tu ojo?
Hey, what happened to your eye?
Oye, ¿ qué te ha pasado ahí en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué te pasó en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué le ha pasado a tu ojo?
Uh, what happened to your eye?
¿ Que le paso a tu ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué te ha ocurrido en el ojo?
What happened to your eye?
Qué pasado a vuestro ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué te ha pasado en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le pasó a tu ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué te ha pasado en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le pasó en el ojo? ¿ En el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le pasó en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué le paso a tu ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué le pasó a su ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué le pasó a tu ojo?
- What happened to your eye?
¿ Qué pasó con tu ojo? Nada.
Oh, man. What happened to your eye?
¡ Oh, hombre. ¿ Qué le pasó a su ojo?
Mr Hsin, can I ask what happened to your eye?
Sr. Hsin, ¿ puedo preguntarle qué le ha ocurrido en el ojo?
WOMAN : Hey, what happened to your eye, Amanda?
¿ Qué te pasa en los ojos, Amanda?
- What happened to your eye?
- Qué te pasó con el ojo?
what happened to your eye? Nothing.
¿ Qué le ha ocurrido a tu ojo?
Nobody said : " Hey, what happened to your eye?
Nadie dijo "¿ Que le pasó a tu ojo?"
- What happened to your eye?
Que le paso a tu ojo?
What happened to your eye?
- Hola, Mia - ¿ Qué te pasó en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Que te paso en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Y ese ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué pasó con tu ojo?
So what happened to your eye?
¿ Qué le pasó a tu ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué pasó en el ojo?
Okay, let's start with what happened to your eye, partner?
- ¿ Qué te pasó en el ojo? - Tropecé y caí.
What happened to your eye?
¿ Qué le pasó a su ojo?
- You... - What happened to your eye?
- Tú- - - ¿ Qué pasó con tu ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué te ha pasado?
Um--What happened to your eye?
Em... ¿ Qué te pasó en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Que pasó con tu ojo?
Yo, what happened to your eye, man? What happened to your eye?
¿ Qué tienes en el ojo?
- What happened to your eye?
- ¿ Qué te pasa en el ojo?
Honey, what happened to your eye?
Carino, ¿ qué le pasó a tu ojo?
What happened to your eye?
¿ Que le paso a su ojo?
Müzeyyen, what happened to your eye?
Müzeyyen, ¿ qué te ha pasado en el ojo?
What happened to your eye?
¿ Qué le ha pasado a tu ojo?
Nicky, what happened to your eye?
Nicky, ¿ qué te ha pasado en el ojo? Te lo cuento más tarde.
Then what the fuck happened to your eye?
Y entonces, ¿ qué mierda te pasó en el ojo?
What the fuck happened to your eye?
¿ Qué diablos te pasó en el ojo?