English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What have i done to deserve this

What have i done to deserve this Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Ohh! What have I done to deserve this? !
¿ Qué he hecho para merecerme esto?
Well, well. What have I done to deserve this honor?
Vaya, vaya. ¿ Qué habré hecho para merecer este honor?
But what have I done to deserve this?
¿ Qué es lo que he hecho yo para que me pasen a mí estas cosas?
- What have I done to deserve this?
¿ Qué hice de malo en este mundo?
- What have I done to deserve this?
- ¿ Qué he hecho para merecer esto?
Yeah, but what have I done to deserve this?
Sí, pero ¿ qué hice para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Qué hice para merecer esto?
- What have I done to deserve this?
- ¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho yo para merecer este castigo?
What have I done to deserve this?
¿ Que he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this? .
¿ Que hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Qué habré hecho yo para merecer esto?
Oh, woe is me! Oh, what have I done to deserve this!
¿ qué he hecho para merecer esto!
What have I done to deserve this honour?
¿ Qué he hecho para merecer este honor?
What have I done to deserve this treatment?
¿ Qué he hecho yo para merecer este trato?
What have I done to deserve this?
Yo no me merezco esto.
Lord... Lord, what have I done to deserve this?
Señor, señor, ¿ Qué he hecho para merecer ésto?
Oh, no! What have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho para merecerlo?
What have I done to deserve this flat, flavorless Manhattan?
¿ Qué he hecho para merecer este Manhattan desabrido e insulso?
What have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho yo para merecer a esta gandula?
What have I done to deserve this?
Mis suelos son de mentira. ¿ Qué he hecho para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho para merecer esto?
What have I done to deserve this treatment?
¿ Qué he hecho para merecer este tratamiento?
what have I done to deserve this?
¿ Qué hice para merecer esto?
what have I done to deserve this?
¡ ¿ Qué hice para merecer esto? !
My god, what have I done to deserve this?
Mi Dios, ¿ qué hice para merecer esto?
What have I done to deserve this?
Es una conjetura.
What have I done to deserve this? Tell me!
¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this, Elaine?
¿ Qué hice para merecer esto, Elaine?
Well, what have I done to deserve this?
¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
Well, what have I done to deserve this?
Bueno, ¿ qué hice para merecer esto?
What have I done to deserve this treatment?
¿ Qué hice para merecer este trato?
What have I done to deserve this?
- Dirigida por Pedro AImodóvar, en eI... ( Los dos ) 84. "¿ Qué he hecho yo para merecer esto?"
"dear God, what have I done to deserve this wonderful child?"
"Dios mío, ¿ qué he hecho para merecer este hijo tan maravilloso?"
Almodovar's 1984 film, What have I done to deserve this?
Su película ¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve this?
¿ Que he hecho para merecer esto?
What have I done to deserve a child like this?
¿ Qué habré hecho yo para tener un hijo así?
What have I done to deserve the honour of your visit at this hour?
¿ Qué he hecho para merecer el honor de su visita a estas horas?
What have I ever done to deserve this?
¿ Qué he hecho para merecer esto?
What have I ever done to deserve this?
No me merezco esto.
- What have I done to deserve all this?
- Qué hice para merecer esto?
What have I done to deserve all this?
¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
What have I done to deserve a fate like this?
Pero, ¿ qué le he hecho yo al Señor para merecer semejante castigo?
- General Att., what have I done to deserve all this?
¿ Qué hice para que me pase esto?
- What have I done to deserve this? - What?
¿ Qué he hecho yo para merecer esto?
I don't know what I could possibly have done to deserve this.
- Sí. No sé que habré hecho para merecer esto.
I just want you to understand that no matter what you think you may have done to bring this on yourself, you did not deserve to be raped.
Sólo quiero que entiendas que no importa lo que creas que puedas haber hecho para causarlo, no te merecías ser violado.
What have I done to deserve a son like this?
¿ Qué fue Io que le hice a Dios para merecer un hijo así?
What could I have possibly done to deserve this?
¿ Qué pude haber hecho para merecer esto?
What have I done to God to deserve this?
¿ Qué le hecho a Dios para merecer esto? ¿ Para qué soportar tal sufrimiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]