English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What have you got there

What have you got there Çeviri İspanyolca

700 parallel translation
- Joe, what have you got there?
- Joe, ¿ qué tienes ahí?
What have you got there, the morning papers?
¿ Qué tiene ahí, los periódicos de la mañana?
Gus, what have you got there?
¿ Qué tienes ahí?
- Gray, what have you got there?
- Gray, ¿ qué traes? - No.
What have you got there, a bunch of schoolboys?
¿ Qué tiene, una pandilla de críos?
- What have you got there? - Nothing.
- ¿ Qué tienes ahí?
- What have you got there?
- ¿ Qué tienes ahí?
What have you got there?
¿ Qué tienes ahí?
- What have you got there?
- ¿ Qué tiene ahí?
What have you got there?
¿ Qué tiene ahí? 1 $.
- What have you got there?
- ¿ Qué tienes?
What have you got there?
¿ Qué tiene ahí?
Well, hello, my little darling. What have you got there?
Hola, cariño, ¿ qué tienes ahí?
What have you got there, Charlie?
¿ Qué tienes ahí, Charlie?
- What have you got there?
- ¿ Qué es eso?
What have you got there, Senator?
¿ Qué tiene ahí, senador?
- What have you got there?
- ¿ Qué recibió?
- What have you got there?
- Calla, calla.
What have you got there, Pop?
AEROLÍ NEAS TRANS-PANAMÁ RESERVACIONES DE PASAJ EROS ¿ Qué tienes ahí, papá?
What have you got there?
¿ Qué lleva allí?
What have you got there?
- ¿ Qué tenéis ahí?
What have you got there?
¿ Qué es esto?
- What have you got there, brandy?
- ¿ Qué es eso, coñac?
What have you got there?
¿ Qué traes ahí?
Hey, just a minute. Who's there? What have you got there?
Un momento, ¿ qué llevan ahí?
What have you got there?
¿ Qué traes allí?
What have you got there, Merek?
¿ Qué estás mirando?
Say, what have you got there?
- ¿ Qué conclusión sacas?
What have you got there?
- ¿ Qué lleva ahí?
What have you got there? Selling fruit round the pubs.
- ¿ Qué llevas ahí?
Hey, what have you got there?
Oye, ¿ qué tienes ahí?
What have you got there, Cheeta?
¿ Qué tienes ahí, Chita?
- What have you got there?
- ¿ Qué traes aquí?
What have you got there on your neck? A boil?
¿ Qué tiene en eI cuello, un furúnculo?
But what have you got in there in all that?
¿ Pero qué llevas ahí dentro en todo eso?
Last night I have girl is more better than what you got there.
Anoche estuve con una mucho mejor que la que tienes ahí.
- What have you got it there for?
- ¿ Por qué la tiene ahí?
- Hello Steve, what have you got there?
- Stevie, ¿ qué llevas ahí?
Have you any idea what would happen in New Orleans now... if folks got to thinking there's one law for the rich... and another for the poor?
¿ Tiene usted una idea de lo que ocurriría en Nueva Orleáns si la gente pensara que hay una ley para los ricos y otra para los pobres?
If a cop stops me – "What've you got there?" I say, " In my basket? Ten wild rabbits, which I have a license to sell.
Si los gendarmes me paran para ver lo que llevo, diré que llevo diez conejos de monte, que tengo mi patente, que los voy a vender y ¡ adiós!
- What have you got on there?
- ¿ Qué tienes ahí?
What in the world have you got there?
¿ Qué demonios ha traido de allí?
- And what have you got under there?
- ¿ Qué tiene bajo el banco? - ¡ Escóndelo!
What have you got there?
- ¿ Qué llevas ahí?
What have you got in there, a sailor?
¿ Qué tiene ahí, un marinero?
What have you got in there?
¿ Qué hay dentro?
- What on earth have you got there?
- ¿ Qué diablos tienes ahí?
Have you got any idea what he wants to see me about? There's been some killings at Fargo.
¿ Tiene idea de para que desea verme?
We'll have what you got there.
Cuente las de allí.
What in heaven's name have you got there?
¿ Qué demonios tienes ahí?
- What have you got there?
- ¿ Qué es lo que tienes ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]