English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is going on here

What is going on here Çeviri İspanyolca

3,457 parallel translation
What is going on here?
¿ Qué está pasando aquí?
- What is going on here?
- ¿ Qué está sucediendo aquí?
( gasps ) actually, you'd be really funny with a fat one. ( scoffs ) What is going on here?
De hecho, serías muy graciosa con una gorda. ¿ Qué pasa aquí?
What is going on here?
¿ Qué... qué ocurre aquí?
What is going on here?
¿ Qué está sucediendo aquí?
What is going on here?
¿ Qué pasa aquí?
WHAT IS GOING ON HERE?
Que esta pasando aqui?
Wow. What is going on here?
¿ Qué está pasando aquí?
Hey, hey, what is going on here?
Hey, hey, ¿ qué está pasando aquí?
[Laughs] Ooh, what is going on here?
¿ Qué está pasando aquí?
Are you okay? What the hell is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué cojones pasa aquí?
Aaron, what the hell is going on here?
Aaron, ¿ qué diablos está pasando aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué diablos pasa aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué demonios ocurre aquí?
The only thing that explains what's going on around here is that Neuraxis is getting inside our heads... literally.
La única cosa que explica lo que está ocurriendo aquí es que Neuraxis se esté metiendo en nuestras cabezas...
What is going on out here? !
¿ Qué está pasando ahí fuera?
W-What in the hell is going on in here?
¿ Que...? ¿ Qué diablos está pasando aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué demonios está ocurriendo aquí?
What in heaven's name is going on in here?
- ¿ Pero que diablos estápasando aquí?
What we're here to debate, Miss Maurel, is whether we're going to sell make-up on our new beauty counters.
Estamos aquí para debatir, Señorita Maurel, es si venderemos el maquillaje en nuestros nuevos mostradores de belleza.
Just what the hell is going on here?
¿ Qué demonios ocurre aquí?
Of the united what the hell is going on here?
De los unidos ¿ Qué demonios ocurre aquí?
- What is going on in here?
¿ Que sucede aquí? Uh, nada importante.
- Okay, what the heck is going on here?
Ok, ¿ qué demonios sucede aquí?
Hey! What the hell is going on here?
¡ ¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the hell is going on out here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué demonios pasa aquí?
What the hell is going on here?
¿ Y qué diablos está pasando aquí?
What in the blazes is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Mr. Baumer, would you care to tell me exactly what is going on in here?
Sr. Baumer, ¿ me puede decir exactamente qué está sucediendo aquí?
Someone want to tell me what the hell is going on here?
¿ Alguien querría decirme qué demonios está ocurriendo aquí?
Even right here, right now, what's going on between us, I promise you, this is not how I feel about my friends.
Incluso aquí, ahora, lo que pasa entre nosotros, te prometo, esto no es lo que siento por mis amigos.
What the hell is going on here?
¿ Qué diablos ocurre?
Good Lord, what is going on in here?
Dios, ¿ qué está pasando aquí?
What the hell is going on in here?
¿ Qué demonios está pasando aquí? - No, ¡ no!
What the fuck is going on here?
¿ Qué demonios está sucediendo aquí?
What the fuck is going on here?
¿ Qué mierda está sucediendo aquí?
I don't really know what's going on here, but I think Riggs is awesome.
No sé lo que está pasando aquí, pero creo que Riggs es magnífica.
( Lowered voice ) What the hell is going on here?
¿ Qué demonios ocurre aquí?
You want to know what's going on... here it is.
Quieres saber lo que pasa... esto pasa.
What the hell is going on in here?
¡ ¿ Qué demonios está pasando aquí?
Said, "What the fuck is going on here?"
Y dije : "¿ Qué demonios ocurre?"
- What the hell is going on down here?
- ¡ ¿ Qué demonios está pasando aquí? - Por la vida de Emily. !
What the hell is going on around here?
¿ Qué coño está pasando aquí?
What the hell is going on here?
¿ Qué coño está pasando aquí?
( Gasps ) ( Horror theme playing ) What in blue blazers is going on in here?
Se estaba convirtiendo en una pesadilla. ¿ Qué chaquetas azules está pasando aquí? ¿ Cuál es el problema, mami?
What on earth is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
What the hell is going on here, Mom?
¿ Qué demonios sucede aquí, mamá?
What the hell is going on here?
- ¿ Qué diablos está pasando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]