What is going on with you two Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
What is going on with you two?
¿ Qué pasa con ustedes?
- What is going on with you two?
- ¿ Qué pasa con ustedes dos?
- What is going on with you two?
- ¿ Qué pasa entre ustedes?
- What is going on with you two?
- ¿ Pero qué les pasa a ustedes dos?
( chuckles ) What is going on with you two tonight?
¿ Qué les pasa a ustedes dos esta noche?
Duncan, what is going on with you two?
Duncan, ¿ qué pasa entre ustedes dos?
- What is going on with you two?
- ¿ Qué sucede con Uds.?
What is going on with you two?
¿ Que les pasa a ustedes dos?
What is going on with you two?
Que esta pasando con ustedes dos?
- What is going on with you two?
¿ Qué está pasando entre ustedes dos?
What is going on with you two, you're totally on each other.
No paráis de picaros...
What is going on with you two?
¿ Qué está pasando con ustedes dos?
- What is going on with you two?
- ¿ Qué os pasa?
Come on, what is going on with you two?
Vamos, ¿ qué está pasando con ustedes dos?
- Hey, what is going on with you two?
- ¿ Qué pasa con ustedes?
What is going on with you two?
¿ Qué pasa entre vosotras?
What is going on with you two?
Qué está pasando con ustedes dos?
What is going on with you two?
¿ Qué pasa con vosotros?
What is going on with you two?
¿ Qué pasa con vosotras dos?
What is going on with you two?
¿ Qué está pasando entre ustedes dos?
OK. So what is going on with you two?
¿ Qué sucede entre ustedes dos?
What is going on with you two?
¿ Qué está pasando con vosotros dos?
What is going on with you two?
¿ Qué está pasando entre vosotros dos?
What is going on with you two?
¿ Que esta pasando con ustedes dos?
Door open. What is going on with you two?
¿ A vosotras dos qué os pasa?
What is going on with you two?
¿ Qué os está pasando?
Okay, what is going on with you two?
Bien, ¿ qué les pasa?
- W-What is going on with you two?
¿ Qué sucede?
What is going on with you two?
¿ Qué les pasa a ustedes dos?
What is going on with you two?
¿ Qué les pasa
I deserve to know what is going on with you two.
Merezco saber qué pasa con ustedes.
Okay. What is going on with you two?
Bien. ¿ Qué se traen ustedes dos?
Um, listen, I know, uh, what's going on with you two is none of my business.
Escucha, sé que lo que pasa entre ustedes dos no me incumbe.
What the hell is going on with you two?
¿ Qué os pasa a las dos?
Well, now that the whole world has seen you two tampering with evidence, you mind elling me what the hell is going on?
Ahora que todo el mundo vio que manipularon evidencia, ¿ vas a decirme qué diablos ocurre?
What Exactly Is Going On With You Two Anyway?
Qué está pasando exactamente con ustedes dos?
I've got to nail this audition and I can't be worrying about what is and what is not going on with the two of you all the time.
Debo superar esta audición y no puedo preocuparme de qué está o no sucediendo entre ustedes dos. - ¡ De verdad que no puedo!
Look, Cary, the department is divided, so I need you two to find out what's going on with these missing notes.
Mira, Cary, el departamento está dividido y necesito que los dos averigüen qué pasó con esas páginas faltantes.
The big problem with quantum mechanics is that the little particles that we're all made of can be in multiple places at once, yet I'm made of little particles and you never see me in two places at once, so what's going on here?
El gran problema de la mecánica cuántica es que las pequeñas partículas de las que estamos hechos pueden estar en múltiples lugares a la vez pero yo estoy hecho de diminutas partículas y nunca me ves en dos lugares a la vez, ¿ qué pasa entonces?
We can help you two understand what's going on with Melody and- - and help her transition to be the person that she is inside.
Podemos ayudaros a comprender lo que pasa con Melody y... y ayudarla en la transición de ser la persona que es por dentro.
I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other.
No sé qué pasa entre ustedes pero lo importante para mí es que mi asesor principal y la perfiladora principal del FBI estén de acuerdo.
What the hell is going on with you two?
¿ Qué demonios está pasando con vosotras?
All right, what is going on here with you two?
- Bueno, ¿ qué pasa entre Uds. dos?
I don't know what's going on with you two, but now is not the time.
No sé qué es lo que pasa entre ustedes dos, pero ahora no es el momento.
I don't know what's going on with you two, but now is not the time.
No sé qué pasa con vosotras dos pero ahora no es el momento.
What is going on with you two? I mean, how do you expect the team to work together if you guys can't?
Quiero decir, ¿ cómo esperas que el grupo trabaje bien juntos?
And just so you know, you're acting like a crazy spinster, and I didn't expect that from you for another two years, and I don't know what is going on with you and Danny, but this is pathetic.
Y para que lo sepas, estás actuando como una solterona pirada, y no me esperaba esto de ti hasta dentro de un par de años, y no sé qué pasa entre Danny y tú, pero es patético.