English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is it you do

What is it you do Çeviri İspanyolca

5,794 parallel translation
What is it you do?
¿ Qué es lo que haces?
Of course. What is it you do?
Por supuesto. ¿ A qué se debe su visita?
So what is it you do, Luke?
¿ Entonces, qué haces, Luke?
Do you know what it is?
¿ Saben lo que es?
And John even offered to reschedule to give me the time to do what... whatever it is you do when... your son shoots himself and is lying in a coma.
Y John incluso me ofreció reprogramarlo para darme tiempo para hacer... lo que sea que se haría cuando... tu hijo se dispara a si mismo y está en estado de coma.
What, do you know what time it is in the mornin'?
Qué, ¿ sabes qué hora es de la mañana?
Guess what it is and you'll love it as much as I do!
¡ Adivínalo y te gustará como me gusta a mí!
That's quite bad. My question is petrol stations is - and we could ask this here - and it's mostly women, what do you do in the 15 minutes between getting into the car and driving off? Do you know?
Eso es bastante malo. ¿ Sabes?
But what is it, do you think, that the Brits bring to a Hollywood movie?
Pero ¿ qué es, qué crees, que los británicos traen para una película de Hollywood?
Well, you know what, there is something you can do to make it right.
Bueno, sabes qué, hay algo que puedes hacer para hacerlo bien.
Do you know what time it is there?
¿ Sabes qué hora es allá?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabes qué hora es?
Uh, let me ask you... this employment agency deal, this isn't what you really wanted to do with your life, is it?
Déjeme preguntarle... este trabajo en la agencia, no es lo que realmente quería hacer con su vida, ¿ verdad?
Do you want there to be? ♪ It's the new black ♪ And what is that?
¿ Quieres que lo haya? ¿ Vincent?
You know what it is you're supposed to do.
Ya sabéis lo que debéis hacer.
Well, what is it you want me to do about this, Wendy?
Bueno, ¿ y qué quieres que haga, Wendy? Quiero que me ayudes a encontrar a Kendal.
And what is it we aiming to do when we get wherever it is you plan on taking us? Listen, son.
¿ Y qué nos disponemos a hacer cuando lleguemos al sitio al que te planeas dirigir?
And then what you're gonna do is you're gonna take your hand, and just... Just go ahead and cram it right up inside.
Y entonces lo que tienes que hacer es coger tu mano y... continuar y metértelo bien adentro.
What is it you suspect I'm about to do, Albert?
¿ Qué crees que estoy a punto de hacer, Albert?
So, what do you think, is there a professional downside to doing it?
Así que, ¿ qué opinas, hay algún inconveniente en hacerlo?
If it's true, how is that a threat? - Well, if you simply tell someone... you're going to expose a secret, how is that a threat? - What do you mean?
¿ Cómo va a ser eso una amenaza?
Why even do this? Hmm? What is it you want from me?
¿ Por qué hace esto? ¿ Qué es lo que quiere de mí?
Please excuse my ignorance Mr. Mellini, but what is it that you do exactly?
Por favor, disculpe mi ignorancia, Sr. Mellini, pero, ¿ qué es lo que hace usted exactamente?
Do you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
What is it you want me to do?
¿ Qué es lo que quieres que haga?
- It is. Andy, tiebreaker. What do you see?
Andy, ayúdanos a desempatar. ¿ Tú que ves?
And then what you had to do is you had to flip the Nintendo over, and there was a silver sticker, a silver sticker with an 800 number on it, and you call the 800 number, and they put you in contact with someone in Japan, who made you feel like a pendejo.
Y entonces debías dar vuelta el Nintendo, y había una etiqueta plateada con un número 800, llamabas al número 800, y te ponían en contacto con alguien en Japón, que te hacía sentir como un imbécil.
Listen, you know, I don't know what your deal is. I don't know why you thought you had to do this, but it has nothing to do with Jacob here.
Escucha, no sé qué es lo que quieres, no sé por qué has pensado que tenías que hacer esto pero no tiene nada que ver con Jacob.
Why you... do you have any idea what it is like over here?
¿ Por qué.... ¿ tiene alguna idea de lo que es estar aqui?
Do you know what it is?
¿ Sabes qué es?
And what is it you think I can do?
¿ Y qué crees que puedo hacer yo?
Do you know what his favorite cereal is or when it's time to check his blood sugar?
¿ Sabéis cuáles son sus cereales favoritos o cuándo toca comprobar sus niveles de azúcar?
What you do with it is up to you.
Lo que hagas con ella depende de ti.
What do you think it is?
¿ Qué cree que es?
What is it that you do there at the church?
¿ Qué es eso que hacéis en esa iglesia?
Mom, I need to know what it is you're planning to do.
Mamá, necesito saber qué planeas hacer.
"Do what thou wilt, that is the whole of the law"... if you want to fuck my girlfriend, I'm OK with it.
"Haz tu voluntad, será toda tu ley", si quieres follarte a mi novia, me parece bien.
It is mind-boggling to me what you will do for your kid.
Me resulta alucinante lo que puedes hacer por tu hijo.
If you are telling me that this, us, is gonna happen, then it has to happen, because I don't know what I'm gonna do if you don't come through.
Si estas diciéndome que esto, nosotros, va a suceder, entonces tiene que suceder, porque yo no sé que voy a hacer si tú no lo superas.
This dance you join, it is a deadly one, so, you go now to your place of work, you take what you need, and you do not return.
El baile al que se ha unido, es mortal, así que, vaya a su lugar de trabajo, coja todo lo que necesite y no regrese.
I know what it takes for you to do what you do, and compromising your way through life is no way to go about the law.
Sé lo que se necesita para hacer lo que haces, y en vista de que acordar es tu forma de ir por la vida no hay forma de que sea cumpliendo la ley.
Well, what's wrong is I haven't been with a guy who wasn't my husband in 20 years, it's a little scary. You know, do I still look good? Am I doin'it right?
Lo que está mal es que no estuve con un tipo... que no fuera mi marido en 20 años, da un poquito de miedo... que si estoy guapa, que si lo hago bien...
What is it that you want to do?
¿ Y qué es lo que quiere hacer?
What is crystal meth, do you know what it is?
¿ Qué es la metanfetamina de cristal, ¿ sabe usted lo que es?
How do you know what it is?
¿ Cómo sabes tú lo que es?
So, if we could sell it for $ 200, what do you think is a fair offer?
Si lo pudiéramos vender por 200 $, ¿ cuánto piensas que sería una oferta justa?
I don't know what it is you do, but you seem important enough to get that done.
No se que hagas pero pareces lo suficientemente importante para lograrlo.
So what is it you have to do, basically steering...?
Entonces, ¿ qué es lo que tienes que hacer, básicamente dirigir...?
What is wrong with the two of you? If you wanna find yourself, do it at the adult learning annex with the other losers.
Si queréis encontraros a vosotros mismos hacedlo en el anexo de aprendizaje para adultos con los otros perdedores.
Okay, so what you're saying is there's nothing we can do until it attacks again.
Vale, así que lo que nos estás diciendo es que no hay nada que podamos hacer hasta que vuelva a atacar.
What is it that I can do for you?
¿ Qué es lo que puedo hacer por ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]