What is it you want Çeviri İspanyolca
3,530 parallel translation
What is it you want?
¿ Qué es lo que quieres?
- What is it you want?
- ¿ Qué es lo que quiere?
What is it you want? Give it back!
Hey, pero aún así... dámelo.
- What is it you want?
En condiciones terribles y peligrosos.
What is it you want? Eh?
 ¿ Quà © es lo que quieren?
What is it you want?
¿ Qué quieres?
What is it you want?
- ¿ Qué es lo que quiere?
If this is what you do now, then I want to understand it.
Si esto es a lo que haces ahora, entonces quiero entenderlo.
I don't know what it is you want from me, so... you're gonna have to tell me.
No sé que es lo que quieres de mí, así que... Vas a tener que contármelo.
What is it you really want?
¿ Qué quieres realmente?
What is it that you want?
¿ Qué es lo que necesitas?
- Is it what you want for William?
- ¡ Váyase! - ¿ Es lo que quiere para William?
What is it that you want?
¿ Qué es lo que quieres?
What is it that you want to eat?
¿ Qué te gustaría comer?
I want to just sit down and say, no, you know, watch the show, watch the animation, and, and appreciate it for what it is, and get past that, cause I mean, are you so afraid, of exposing yourself to something feminine, that you're gonna suddenly turn gay, you're gonna "catch the gay" by watching the show?
No veo el show, veo la animación, y lo aprecio por lo que es, y conseguir pasar eso, porque tienes tanto miedo, de que al exponerte a algo femenino, te vas a convertir de repente en gay,
What is it that you want, huh?
¿ Qué es lo que quieres?
What is it you don't want?
¿ Que es lo que no quieres?
Rasmus, it is in the middle of night and we have work tomorrow, what is it you don't want?
Rasmus, estamos en el medio de la noche y tenemos que trabajar mañna, ¿ que es lo que no quieres?
That is what you want, isn't it?
Eso es lo que quiere, ¿ no?
What I want you to do is stick a fistful of bread up a turkey's ass and toss it in the oven.
Lo que quiero que hagas es que metas un puñado de pan en el trasero del pavo y lo metas en el horno.
It is natural that we want to know What action is important to you. I will say that in the time of the inspection body of the father
Desde luego que no, es natural que quiera conocer nuestros avances en algo que le toca tan de cerca.
And what it is that you want?
¿ Y qué es lo que quieres?
What is it, waiter are you waiting for someone? Or you want to be in trouble again?
- No tengáis miedo, mamá hará lo que sea para que no nos separen nunca.
This is what you want, isn't it? !
Esto es lo que quieres, ¿ no?
You want to tell us what it is you really do?
¿ Quiere contarnos qué es lo que hace realmente?
Is that what you want? Aah! People, it's going to be a full house.
¿ Es eso lo que quieres? Gente, esto va a ser una casa llena.
If he finds out what you did, he'll want to know how it is you function without guilt for the things that you do.
Si se te entera de lo que has hecho, querrá saber cómo eres capaz de funcionar sin sentirte culpable por las cosas que haces.
I guess I didn't really think about what it would mean to get back together with Alex, and now, you know, everyone in there is gonna want to put in their 2 cents, and...
Supongo que no pensé lo que realmente suponía volver con Alex, y ahora, ya sabes, todo el mundo que hay ahí va a querer poner su granito de arena, y
Yeah, it is a brilliant plan, and if you want, you can fast-forward to the end and find out what it is.
Sí, es un plan brillante... Y si quieren, pueden adelantar hasta el final para ver cuál es
Your happiness is what is most important, so, if you two want to date, it's okay by us.
Su felicidad es lo más importante, así que si quieren salir, por nosotros está bien.
What is it that you want to tell me?
¿ Qué tienes que decir?
I don't want you to open it in front of everybody,'cause then they're like, "oh, it's from Alex" and "what is it?"
No quiero que la abras delante de todos, porque entonces ellos estarán como, "oh, es de Alex" y "¿ qué es?"
WHAT EXACTLY IS IT YOU WANT FROM ME?
¿ Qué es lo que quieres de mí exactamente?
PASTOR'. Just what is it that you want to do?
PASTOR ". ¿ Qué es lo que quieres hacer
Just what is it that you want to do?
¿ Qué es lo que quieres hacer
You must look through their eyes... see what it is that they want... see what it is that they need... anticipate... bring a smile to the principal's eyes.
Usted debe mirar a través de sus ojos ver qué es lo que quieren ver qué es lo que necesitan anticipar Traerá una sonrisa a los ojos del director.
I'm gonna leave you two little lovebirds days on end alone so you can just live and enjoy that gone little woman, because, I tell you, I want her to dig every possible thing you have to tell her about what it is that you know, you hear?
Dejare que los días de Uds. dos pequeños tortolos se terminen para que puedas sólo vivir y disfrutar de esa mujercita ida, porque, te digo, quiero que explores cada cosa posible que tengas que decirle sobre que es lo que sabes, ¿ me oyes?
Is it what you want?
¿ Es eso lo que quieres?
Is that what you want? This is the way you do it.
¿ Quieres encerrar al hijo de puta para siempre?
You work hard to get what you want, and this is the only way you'll be allowed to keep it.
Trabajaste duro para conseguir lo que querías, y esta es la única manera en que se te permitirá quedarte con ello.
Yeah, I'll give you anything you want, but it's not gonna do you any good unless you realize that what these people are seeing is real.
Sí, le daré lo que quiera pero no le servirá de nada a menos que se dé cuenta de que lo que ellos ven es real.
Tell me what it is you want.
Diga qué quiere.
So, the pen-ay is just about 30 seconds left to being perfectly cooked. What you want to do at that point is take it out.
El plato sólo necesita 30 segundos para estar perfectamente preparado.
Something really fucked up is brewing between you two, and I want to know what it is.
Algo realmente jodido se está gestando entre ustedes dos, ¡ y quiero saber lo que es!
What is it that you want me to start doing again? Or else I stopped doing?
¿ Qué quisieras que haga nuevo... que haya dejado de hacer?
People are so terrified that anything you say, because they don't have that background context, that understanding of what radiation is and what it means, they can't actually decide for themselves what's safe and what risk they want to bear.
Les aterroriza todo lo que digas. Ellos no conocen el contexto no saben qué es la radiación ni qué significa y no pueden decidir lo que es seguro y qué riesgos quieren asumir.
I guess what I'm saying is, the next time you almost die, I want it to be as my wife. The clam, Elzar.
Supongo que lo que estoy diciendo es, la próxima vez que casi mueras, quiero que sea como mi esposa.
So, what name is it that you want?
驴Qu茅 nombre quieres?
Hey, is that what you want, baby? It's not funny anymore.
No es gracioso ya.
If you want to experience what it is like to be young again, someone has to die.
Si quiere experimentar lo que es volver a ser joven de nuevo, alguien tiene que morir.
You want to know what is it about?
¿ Quieres saber por qué es todo esto?