What the hell is it Çeviri İspanyolca
911 parallel translation
What the hell is it to you?
¿ Y a usted qué diablos le importa, colega?
What the hell is it?
¿ Qué coños es esto?
- What the hell is it to you, anyway? - Nothin'.
- ¿ Y a ti qué rayos te importa?
What the hell is it?
¿ Qué demonios es?
What the hell is it today?
¿ Qué diablos pasa hoy?
What the hell is it, some kind of code?
¿ Qué rayos es? ¿ Algún código?
Yeah, well, what the hell is it all about?
Sí, ¿ qué pasa?
What the hell is it?
¿ Qué demonios pasa?
What the hell is it?
¿ Qué demonios es eso?
-'Cause if you can't say the right thing - when a man dies... - But you don't talk about insurance then what the hell is it all about?
Es verdad, un hombre se muere, y que se puede decir?
What the hell is it nowadays?
¿ Qué diablos es eso hoy en día?
- Radar, what the hell is it?
- Radar,? qué rayos ocurre?
Yes, what the hell is it?
¿ Qué demonios es esto?
What the hell is it?
¿ Qué está pasando?
- What the hell is it?
- ¿ Qué demonios es?
What the hell is it about Malloy?
¿ Qué diablos pasa con Malloy?
What the hell is it doing about? I was on leave, out of the blue they called me back
Yo tenía licencia y me llamaron.
Okay, okay, what the hell is it?
Vale, vale, ¿ qué coño pasa?
Well, l-What the hell is it?
¿ Qué diablos pasa?
-'What the hell is it? A state secret? '
- ¿ Acaso es un secreto de estado?
- What the hell business is it of yours, anyway?
Y, ¿ a usted qué le importa?
Yeah. It takes somebody bad to tell you what it is like in the bottom of hell.
Sí, es preciso que haya malos para contar lo que hay en el fondo del infierno.
What the hell business is it of yours?
¿ Acaso le importa eso a usted?
I don't know what the hell it is.
No sé qué demonios es esto.
What was it the man said? "War is hell"?
¿ Qué fue lo que dijo el hombre? ¿ "La guerra es el infierno"?
It's the generals with the bloodiest records... who are the first to shout what a hell it is.
Son los generales con el récord más mortal... los primeros en gritar el infierno que es la guerra.
What the hell business is it of yours?
¿ Qué diablos te importa?
Well, if the government says it's okay, what the hell is he worried about?
Bueno, si el gobierno lo acepta, ¿ a él qué diablos le importa?
So it's up to you men, before we get our heads pounded off, to find out what the hell is going on.
Así que depende de Uds., soldados, si antes de que nos corten la cabeza logramos averiguar qué diablos está pasando.
"Let it be on your head." What the hell is that?
- "Caerá sobre tu cabeza". ¿ Qué demonios es eso?
Damn it Jenny, what the hell is the matter with you?
Maldición, Jenny, ¿ qué diablos te pasa?
What the hell is that? Windex? It's a blue whale.
¿ Qué es eso azul de ahí, limpia cristales?
How the hell do I know what kind it is?
¿ Cómo diablos voy a saberlo?
And I just don't know what the hell it is.
No sé qué demonios pasa.
Damn it, what the hell is "G 2"?
Vaya, ¿ qué será "G 2"?
What the hell does it look like is going on, Preacher?
¿ Qué diablos parece que está sucediendo, pastor?
What the hell is wrong with it?
¿ Qué clase de ataques son estos?
Jesus Christ, what the hell time is it?
Santo cielo, ¿ qué hora es?
What the hell time is it anyway?
¿ Qué hora es?
What the hell business is it of yours?
¿ Y a ti qué te importa?
Look, you better tell me what the hell is going on... because if I'd left that car down at the station like you told me... everybody in the village would've recognized it.
Mira, es mejor que me digas que esta pasando porque si hubiera dejado el coche en la estación como dijiste todos en el pueblo lo hubieran reconocido.
What the hell kind of hotel is it?
¿ Qué maldita clase de hotel es?
Look, Captain, I'll be a son-of-a-bitch if I send those men up there wondering what the hell it is they're supposed to be doing. Button, what is it with you?
Capitán Holly, conozco muy bien a esos hijos de puta que he mandado ahí arriba, y no moverán un dedo hasta que yo se los diga.
What the hell is that noise! Turn it off a sec!
Qué demonios es ese ruido, apagálo un seg.
Well, if you know why the hell don't you let me go? If you know what real fear is... Then for Christ's sake, let me out of it.
Pues si lo sabes, porque no me dejas ir?
Where the hell is my groin, is it dirty, do you cover it up? Put your groin away, wow, what the hell.
¿ Y vosotros? "¿ Dónde tengo el pubis?" "¿ Es una guarrada?" "¿ Hay que taparselo?" "¡ Escóndelo!"
What is it? What the hell happened?
¿ Se puede saber qué ha pasado?
- What the hell is going on? Take it easy.
- ¿ Qué diablos está pasando?
I don't know what the hell it is.
¿ No sé qué te pasa? ¿ Qué es?
What the hell is in it for you?
¿ Qué beneficio le sacas tú?
What the hell is it now?
¿ Qué demonios ocurre ahora?